Don Quixote in England


Book Description

Don Quixote in England By Henry Fielding Seldom has a single book, much less a translation, so deeply affected English literature as the translation of Cervantes' Don Quixote in 1612. The comic novel inspired drawings, plays, sermons, and other translations, making the name of the Knight of la Mancha as familiar as any folk character in English lore. We are delighted to publish this classic book as part of our extensive Classic Library collection. Many of the books in our collection have been out of print for decades, and therefore have not been accessible to the general public. The aim of our publishing program is to facilitate rapid access to this vast reservoir of literature, and our view is that this is a significant literary work, which deserves to be brought back into print after many decades. The contents of the vast majority of titles in the Classic Library have been scanned from the original works. To ensure a high quality product, each title has been meticulously hand curated by our staff. Our philosophy has been guided by a desire to provide the reader with a book that is as close as possible to ownership of the original work. We hope that you will enjoy this wonderful classic work, and that for you it becomes an enriching experience.




The Cervanrean Heritage


Book Description

"Many critics regard Cervantes's Don Quixote as the most influential literary book on British literature. Indeed the impact on British authors was immense, as can be seen from 17th-century plays by Fletcher, Massinger and Beaumont, through the great 18th-century novels of Fielding, Smollett, Sterne, and Lennox, and on into more modern and contemporary novelists. 20th-century critics, fascinated by Cervantes, were moved to write what we now see as the classical works of Cervantes scholarship. Through their previous publications, the eminent contributors to this volume have helped to determine the reception of Cervantes in Britain. Together they now offer a comprehensive and innovative picture of this topic, discussing the English translations of Cervantes's works, the literary genres which developed under his shadow, and the best-known authors who consciously emulated him. Cervantes's influence upon British literature emerges as decidedly the deepest of any writer outside of English and, very possibly, of any writer since the Renaissance."




Don Quixote in England


Book Description

A significant reassessment of current assumptions about eighteenth-century literature and art. Seldom has a single book, much less a translation, so deeply affected English literature as the translation of Cervantes' Don Quixote in 1612. The comic novel inspired drawings, plays, sermons, and other translations, making the name of the Knight of la Mancha as familiar as any folk character in English lore. In this comprehensive study of the reception and conversion of Don Quixote in England, Ronald Paulson highlights the qualities of the novel that most attracted English imitators. The English Don Quixote was not the same knight who meandered through Spain, or found a place in other translations throughout Europe. The English Don Quixote found employment in all sorts of specifically English ways, not excluding the political uses to which a Spanish fool could be turned. According to Paulson, a major impact of the novel and its hero was their stimulation of discussion about comedy itself, what he calls the "aesthetics of laughter." When Don Quixote reached England he did so at the time of the rise of empiricism, and adherents of both sides of the empiricist debate found arguments and evidence in the behavior and image of the noble knight. Four powerful disputes battered around his grey head: the proximity of madness and imagination; the definition of the beautiful; the cruelty of ridicule and its laughter; and the role of reason in the face of madness. Paulson's engaging account leads to a significant reassessment of current assumptions about eighteenth-century literature and art.




The History of Tom Jones


Book Description




Don Quixote in England


Book Description




A World of Disorderly Notions


Book Description

Shortlist--Oscar Kenshur Book Prize From Jonathan Swift to Washington Irving, those looking to propose and justify exceptions to social and political norms turned to Cervantes’s notoriously mad comic hero as a model. A World of Disorderly Notions examines the literary and political effects of Don Quixote, arguing that what makes this iconic character so influential across oceans and cultures is not his madness but his logic. Aaron Hanlon contends that the logic of quixotism is in fact exceptionalism—the strategy of rendering oneself an exception to everyone else’s rules. As British and American societies of the Enlightenment developed the need to question the acceptance of various forms of imperialism and social contract theory—and to explain both the virtues and limitations of revolutions past and ongoing—it was Quixote’s exceptionalism, not his madness, that captured the imaginations of so many writers and statesmen. As a consequence, the eighteenth century witnessed an explosion of imitations of Quixote in fiction and polemical writing, by writers such as Jonathan Swift, Charlotte Lennox, Henry Fielding, and Washington Irving, among others. Combining literary history and political theory, Hanlon clarifies an ongoing and immediately relevant history of exceptionalism, of how states from Golden Age Spain to imperial Britain to the formative United States rendered themselves exceptions so they could act with impunity. In so doing, he tells the story of how Quixote became exceptional.







Don Quixote in England


Book Description

This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.