Hymn to Kali


Book Description

This celebrated Kaula Stotra, which is now translated from the Sanskrit for the first time, is attributed to Mahākāla Himself. The Text used is that of the edition published at Calcutta in 1899 by the Sanskrit Press Depository, with a commentary in Sanskrit by the late Mahāmahopādhyāya Kṛṣhṇanātha Nyāya-pañcānana, who was both very learned in Tantra-Śāstra and faithful to his Dharma. He thus refused the offer of a good Government Post made to him personally by a former Lieutenant-Governor on the ground that he would not accept money for imparting knowledge. Some variants in reading are supplied by this commentator. I am indebted to him for the Notes, or substance of the notes, marked K. B. To these I have added others, both in English and Sanskrit explaining matters and allusions familiar doubtless to those for whom the original was designed, but not so to the English or even ordinary Indian reader. I have also referred to the edition of the Stotra published by Gaṇeśa-Candra-Ghoṣa at Calcutta in 1891, with a translation in Bengali by Gurunātha Vidyānidhi, and commentary by Durgārāma-Siddhāntavāgīśa Bhattācārya. I publish for the first time Vimalānanda-Svāmī's Commentary to which I again refer later. When in this Introduction or in the Commentary I have not mentioned these two works my authorities are the Tantras or Tāntrik works which I cite, or. the information I have gathered from those whom I have consulted. One of the chief features of this Stotra is that it gives the mantroddhāra of the Dakshina-Kālikā. It not only gives us the Dhyāna, Yantra, Sādhana and Svarūpa-varnanā of the Mahādevī, but it also contains the chief Mantras of Dakṣiṇakālikā. The adjective "Tava manu-samuddharaṇajanu" qualifying "idam stotram" in Śloka 21 expressly states this fact. Among the various Mantras of Dakṣiṇā Kālikā the greatest is the "Vidyā-rājñī" consisting of 22 syllables (Dvāviṁsākṣarī). This mantra gives the fullest and the truest symbol of the Svarūpa of Her. This mantra is contained in the first five Ślokas. So the first five Ślokas give us altogether 22 akṣaras i.e. the full Vidyārājñī. In Vimalānanda-Svāmī's Tīkā of the 5th Śloka in the revised Sanskrit text he has proved by quotations from the 9th patala of Śāktānanda-tarangiṇī that this 22-syllabled mantra is the full and true representation of the Svarūpa of the Mahādevī.




Karpuradi Stotra


Book Description

THIS celebrated Kaula Stotra, which is now translated from the Sanskrit for the first time, is attributed to Mahākāla Himself. One of the chief features of this Stotra is that it gives the mantroddhāra of the Dakshina-Kālikā. It not only gives us the Dhyāna, Yantra, Sādhana and Svarūpa-varnanā of the Mahādevī, but it also contains the chief Mantras of Dakṣiṇakālikā. The adjective "Tava manu-samuddharaṇajanu" qualifying "idam stotram" in Śloka 21 expressly states this fact. Among the various Mantras of Dakṣiṇā Kālikā the greatest is the "Vidyā-rājñī" consisting of 22 syllables (Dvāviṁsākṣarī). This mantra gives the fullest and the truest symbol of the Svarūpa of Her. This mantra is contained in the first five Ślokas.







Hymn to Kali


Book Description

The Hymn to Kali is a famous Hindu verse wherein the religious monarch Daksha initiates a prayer to the Goddess Kali, shortly after he experiences a vision of her as an all-encompassing deity - The One. This edition of the hymn is accompanied by scholarly commentary, wherein the spiritual and cultural significance of each verse is explained with several paragraphs of informative and insightful narration. The very construction of the poem, the syllabic patterns present, and their significance are also examined, that the reader may learn about the Hindu concepts of being and reality. In this hymn, Kali is lauded as a manifestation of both Lakshmi and Saraswati - that is, the embodiment of everything, whilst simultaneously a formless whole. Nothing solid, liquid or gaseous is excluded from Her - there is no reality, no state of conceivable being or form, without Kali. She is what is experienced at every point in time, past and present and future, and her location is everywhere. Sir John Tyler Woodroffe, writing here under the pseudonym 'Arthur Avalon', has immense knowledge of the Indian religious traditions and of the Sanskrit language. His superb reading of Kali has long been considered one of the West's primary means of understanding this pivotal piece of ancient Hindu lore.




Hymns to the Goddess and Hymn to Kali


Book Description

About the Book The Goddess or Devī is God in Its Mother aspect. Devī, who is existence, consciousness and bliss, is thought of as a female, a male or pure Brahman. This volume Hymns to the Goddess is an endeavour of Sir John Woodroffe (Arthur Avalon) to translate the Sanskrit hymns in praise of the Goddess or Devī, scattered in Tantra and Purāṇa texts, Mahābhārata, and in the hymns of Śaṅkarācārya, who was an incarnation of devotion and a great philosopher, Vālmīki and Indra. After a general introduction, the book starts with a hymn to Kālabhairava, the spouse of Devī, followed by Devī stotras. In these hymns, Devī is praised as Bhairavaī, Bhuvaneśvarī, Ādyakālī, Lakṣmī, Tārā, Mahiṣamardinī, Aṇṇapūrṇā, Sarasvatī, Durgā, Tripurā in Tantra texts; Sarvaviśvajananī, Ambikā, Caṇḍikā, Mahādevī and Jagadambikā in Purāṇas; Durgā, Āryā, Durgā in Mahābhārata; Tripurasundarī, Gaṅgā, Ānanadalaharī, Yamunā, Narmadā and Mahālakṣmī. Hymn to Kālī (Karpūrādi Stotra), another book within the book, is a celebrated Kaula stotra, having commentary on the hymns. It, in addition to mantroddhāradhārā, contains stotras of dhyāna, yantra, sādhanā, madya, māṁsa, maithuna and phala-śruti matters. About the Author Sir John George Woodroffe (1865–1936), also known by pseudonym Arthur Avalon, was a British Orientalist whose work helped to develop in the West a deep and wide interest in Hindu philosophy and yogic practices. A lawyer by profession, he developed parallel interest in Sanskrit, Indian philosophy and religion. Sir Woodroffe wrote or translated more than a dozen books: Introduction to the Tantra Sastra; Tantra of the Great Liberation (Mahanirvana Tantra); Hymns to the Goddess; The Serpent Power; Hymn to Kali: Karpuradi-Stotra; The World as Power; The Garland of Letters; Principles of Tantra (2 vols) and Is India Civilized? Essays on Indian Culture are some of them.




Singing to the Goddess


Book Description

This collection presents 145 brief Bengali lyric poems dedicated to the Hindu goddesses Kali and Uma. These poems were written from the early-18th century up to the contemporary period. They represent the Bengali tradition of goddess worship (Saktism).




The Kapalikas and Kalamukhas


Book Description

This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1972.




Hindu Goddesses


Book Description

Explores the diversity of Hindu goddesses and the variety of ways in which they are worshipped. Although they undoubtedly have ancient origins, Hindu goddesses and their worship is still very much a part of the fabric of religious engagement in India today. This book offers an introduction to a complex and often baffling field of study.




The Goddess Re-discovered


Book Description

The book critically analyses questions of gender and sexuality in the medieval religious texts of Bengal. It analyses the emergence of religious cults in patriarchal contexts, the humanization of the goddess figure as a wife and mother who is subject to social and ethical codes, and demythologization of folk epics. This book discusses the folk genre of the Mangal Kavyas such as the Chandi Mangal and the Manasa Mangal, against the perspectives of Sanskrit texts like the Devi Mahatmya and the Devi Bhagavata Purana, and compares and contrasts the Kalika Purana against the texts and practices of the Tantric cult, to shed light on the paradoxes and parallels in the images of Kali found in the texts and practices dominant in the eastern region of India. The author also highlights the centrality of Chaitanya in the Gaudiya Vaishnava movement, the social and religious revolution he brought with the philosophy of raganuga bhakti along with the androgynous aspects in his relationships; explores the concept of mystical eroticism in the love of Radha and Krishna as seen in the song sequences of the Gaudiya Vaishnavas; and discusses women’s Rama-kathas found in a variety of languages across India. Rich in archival material, this book will be an essential read for scholars and researchers of gender studies, women’s studies, literature, medieval history, social history, cultural anthropology, religious studies, cultural studies, South Asia studies, and those interested in the history of medieval Bengal.




MAHAMAYA


Book Description