A Reference Grammar of Modern Standard Arabic


Book Description

A Reference Grammar of Modern Standard Arabic is a comprehensive handbook on the structure of Arabic. Keeping technical terminology to a minimum, it provides a detailed yet accessible overview of Modern Standard Arabic in which the essential aspects of its phonology, morphology and syntax can be readily looked up and understood. Accompanied by extensive carefully-chosen examples, it will prove invaluable as a practical guide for supporting students' textbooks, classroom work or self-study, and will also be a useful resource for scholars and professionals wishing to develop an understanding of the key features of the language. Grammar notes are numbered for ease of reference, and a section is included on how to use an Arabic dictionary, as well as helpful glossaries of Arabic and English linguistic terms and a useful bibliography. Clearly structured and systematically organised, this book is set to become the standard guide to the grammar of contemporary Arabic.







A Dictionary of Modern Written Arabic


Book Description

"An enlarged and improved version of "Arabisches Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" by Hans Wehr and includes the contents of the "Supplement zum Arabischen Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" and a collection of new additional material (about 13.000 entries) by the same author."




Arabic Rhetoric


Book Description

Arabic Rhetoric explores the history, disciplines, order and pragmatic functions of Arabic speech acts. It offers a new understanding of Arabic rhetoric and employs examples from modern standard Arabic as well as providing a glossary of over 448 rhetorical expressions listed in English with their translations, which make the book more accessible to the modern day reader. Hussein’s study of Arabic rhetoric bridges the gap between learning and research, whilst also meeting the academic needs of our present time. This up-to-date text provides a valuable source for undergraduate students learning Arabic as a foreign language, and is also an essential text for researchers in Arabic, Islamic studies, and students of linguistics and academics.




An Arabic-English Lexicon


Book Description




Verbal Idioms of the Qur'ān


Book Description




A Grammar of Classical Arabic


Book Description

This concise and well-organised grammar of classical Arabic, here translated from its original German into English for the first time, provides students of Arabic with a highly useful reference tool. While brief enough to be used with efficiency, the book is also rich in content and thorough in its coverage. Beginning- or advanced-level students working on classical texts and styles will find this grammar quick to use, reliable, and up-to-date. More than just a translation into English, this edition of Wolfdietrich Fischer's Grammar of Classical Arabic includes many revisions and additions provided by Rodgers. In particular, the chapter on syntax offers numerous new text examples and other improvements. The bibliography has been updated to include significant recent contributions to the field of classical Arabic grammar and linguistics. Translated by Jonathan Rodgers with attention to both accuracy and readability, this book is an accessible reference tool that every student of classical Arabic will want to have on hand.




Qur'anic Keywords


Book Description

"This book is a valuable addition to the Qur'anic literature in English and it is worth having in every Muslim home as . . . a reference book." ¬—Professor Syed Salman Nadvi, Durban University This book provides a concise and authoritative guide to 140 keywords in the Qur'an. The full meaning of each keyword is given, with Qur'anic citations and discussions of allied and related terms. Ideal for students of the Qur'an as well as general readers.




A Concordance of the Qur'an


Book Description

From the Foreword This Concordance of the Qur'an in English satisfies a paramount need of those—and there are millions of them—who have no command of the Arabic language and yet desire to understand the Qur'an. The benefit derivable from English translations of the Sacred Book is, in principle, limited because, first, the Qur'an is not a "book" but a collection of passages revealed to Muhammad over a period of about twenty-three years and, second, because the Qur'an is not really translatable. This does not mean that the Qur'an should not be translated. It does mean that translations lose much in tone and nuance, let alone the incommunicable beauty, grandeur, and grace of the original. . . . The main distinction of Hana Kassis's concordance, in my view, is that it utilizes the semantic structure of Arabic vocabulary itself in revealing the meaning of the Qur'an on any given issue, point or concept. A reader who looks in the index of this concordance for a word which he has encountered in reading an English translation of the Qur'an—the word pride, for example—is directed immediately to the roots of the Arabic, Qur'anic terms for pride. At tne entries for these Arabic roots, all the derivative forms are shown, and the verses of the Qur'an in which they appear are there listed in translation. . . . I am confident that any person who is sincerely interested in understanding the Qur'an and appreciating the nuances of its diction and shades of its meaning can satisfy his need more fully with this book than in any way short of developing a real command over the Arabic language itself. —Fazlur Rahman, Professor of Islamic Thought, University of Chicago




Coherence in the Qur'an


Book Description