James Legge and the Chinese Classics


Book Description

James Legge (1815-1897), was a great Scots scholar and missionary famed as a translator of the Chinese Classics when struggles between Britain and China included two wars. It was an era of sailing ships, pirates, opium wars, the swashbuckling East India Company, cannibals eating missionaries, and the opening of Qing China to trade and ideas. Legge was vilified by fundamentalist missionaries who disagreed with his favourable views about Chinese culture and beliefs. He risked beheading twice while helping Chinese individuals being terrorized during the Taiping Rebellion. He became so ill from Hong Kong fevers when only 29 that he was forced to return to the UK to save his life. Recovering, he and his three talented Chinese students attracted such interest that they were invited to a private meeting with Queen Victoria. Legge thrived despite serious illnesses, lost five of his 11 children and both wives to premature deaths, survived cholera epidemics, typhoons, and massive fires. He was poisoned twice in a famous scandal, helped save a sailing ship from fire on the high seas, took in a bohemian Qing scholar on the run, foiled a bank-bombing plot, and earned enmity in the colony for providing court testimony about translation that favoured accused Chinese men rather than the colonial authorities. Legge’s resilient responses and incredible productivity reflected the passion he had developed at the age of 23 for understanding the culture of China. He retired to become a Fellow of Corpus Christi College and the first Professor of Chinese.




The She King


Book Description




The Chinese Classics


Book Description







The Victorian Translation of China


Book Description

Publisher Description




The Works of Mencius


Book Description

Full Chinese text, English translation on same page; editor's, Chinese commentators' annotations; dictionary of Chinese characters at rear. The Second Master in the Confucian tradition, in finest edition.







I CHING (The Book of Changes)


Book Description

The I Ching, usually translated as Book of Changes, is an ancient Chinese divination text and among the oldest of the Chinese classics. Originally a divination manual in the Western Zhou period (1000–750 BC), over the course of the Warring States period and early imperial period (500–200 BC) it was transformed into a cosmological text with a series of philosophical commentaries known as the "Ten Wings". The I Ching is used in a type of divination called cleromancy, which uses apparently random numbers. Six numbers between 6 and 9 are turned into a hexagram, which can then be looked up in the text, in which hexagrams are arranged in an order known as the King Wen sequence. The interpretation of the readings found in the I Ching is a matter which has been endlessly discussed and debated over in the centuries following its compilation, and many commentators have used the book symbolically, often to provide guidance for moral decision making as informed by Confucianism, Taoism and Buddhism.







The Shu King


Book Description