Nga Iwi O Tainui


Book Description

The Maori language biographies of Maori who appear in The Dictionary of New Zealand Biography Vol 1.




The Maori


Book Description







Contours of the World Economy 1-2030 AD


Book Description

This book seeks to identify the forces which explain how and why some parts of the world have grown rich and others have lagged behind. Encompassing 2000 years of history, part 1 begins with the Roman Empire and explores the key factors that have influenced economic development in Africa,Asia, the Americas and Europe. Part 2 covers the development of macroeconomic tools of analysis from the 17th century to the present. Part 3 looks to the future and considers what the shape of the world economy might be in 2030. Combining both the close quantitative analysis for which ProfessorMaddison is famous with a more qualitative approach that takes into account the complexity of the forces at work, this book provides students and all interested readers with a totally fascinating overview of world economic history. Professor Maddison has the unique ability to synthesise vast amountsof information into a clear narrative flow that entertains as well as informs, making this text an invaluable resource for all students and scholars, and anyone interested in trying to understand why some parts of the World are so much richer than others.




King Pōtatau


Book Description

This book details the background to the Kingitanga and also tells the story of the first king, Potatau Te Wherowhero. It details all the momentous events of Te Wherowhero's life from around 1775 to his death in 1860, including his status as Lord of the Waikato and the famous battles and conflicts with other tribes, his raising up as the First Maori King, and Mana Motuhake, the Maori Kingship, set apart as the symbol of the spiritual and cultural life of the Maori. Pei Te Hurinui's biography of King Potatau tells this story in a Maori voice employing waiata, poetry and whakapapa as well as prose text in English and English translations so that the book is accessible to both Maori language speakers and those with no knowledge of Maori.