The Joy of Captain Ribot


Book Description

Excerpt from The Joy of Captain Ribot: Authorized Translation From the Original A. Palacio Valdes La Alegria del Capitan Ribot is, as all the stories of this delightful author are, a novel of manners, the modern manners of provincial Spain; and, by the way, while we were spoiling our pros trate foe, I wish we could have got some of these. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




The Joy of Captain Ribot


Book Description




Spain's Forgotten Novelist


Book Description

At the turn of the century, Armando Palacio Valdes (1853-1938) enjoyed the reputation of being one of Spain's leading novelists. Widely translated into other languages, he was hailed enthusiastically by such foreign critics as Edmund Gosse and William Dean Howells. In the twentieth century, he was regarded as a "safe" novelist, the paladin of middle-class Catholic virtues. Recently, however, his novels are again attracting interest in Spain. In Spain's Forgotten Novelist, Brian J. Dendle critically examines Palacio Valdes's career and reputation, casting doubt on his benign image and veracity, and establishing that the sales of Palacio Valdes's books in translation were much less than the author claimed.




Poet Lore


Book Description




MLN.


Book Description




Catalogue ...


Book Description







Revival: A History of Spanish Literature (1930)


Book Description

The present English version, authorized by the publishers and heirs of M. Merimee, is based on the third French Edition. New material of two sorts has been added, however. First, the translator has been allowed to utlize an annotated, interleaved copy of the Precis, 1922, in which the author, and after his death his son Henri, himself a distinguished Hispanist, had set down material for the next revision. This accounts for many inserted names and phrases, and some paragraphs. Second, the translator has rewritten and added with some freedom.







Standard Books


Book Description