Salvator Rosa in French Literature


Book Description

" Salvator Rosa (1615–1673) was a colorful and controversial Italian painter, talented musician, a notable comic actor, a prolific correspondent, and a successful satirist and poet. His paintings, especially his rugged landscapes and their evocation of the sublime, appealed to Romantic writers, and his work was highly influential on several generations of European writers. James S. Patty analyzes Rosa’s tremendous influence on French writers, chiefly those of the nineteenth century, such as Stendhal, Honoré de Balzac, Victor Hugo, George Sand, and Théophile Gautier. Arranged in chronological order, with numerous quotations from French fiction, poetry, drama, art criticism, art history, literary history, and reference works, Salvator Rosa in French Literature forms a narrative account of the reception of Rosa’s life and work in the world of French letters. James S. Patty, professor emeritus of French at Vanderbilt University, is the author of Dürer in French Letters . He lives in Nashville, Tennessee.




Édith Piaf


Book Description

The world-famous French singer Édith Piaf (1915-63) was never just a singer. This book suggests new ways of understanding her, her myth and her meanings over time at home and abroad, by proposing the notion of an 'imagined Piaf.




Opera in the Novel from Balzac to Proust


Book Description

The turning point of Madame Bovary, which Flaubert memorably set at the opera, is only the most famous example of a surprisingly long tradition, one common to a range of French literary styles and sub-genres. In the first book-length study of that tradition to appear in English, Cormac Newark examines representations of operatic performance from Balzac's La Comédie humaine to Proust's À la recherche du temps perdu, by way of (among others) Dumas père's Le Comte de Monte-Cristo and Leroux's Le Fantôme de l'Opéra. Attentive to textual and musical detail alike in the works, the study also delves deep into their reception contexts. The result is a compelling cultural-historical account: of changing ways of making sense of operatic experience from the 1820s to the 1920s, and of a perennial writerly fascination with the recording of that experience.




The Flowers of Evil


Book Description

Les Fleurs du mal is a volume of French poetry by Charles Baudelaire. First published in 1857, it was important in the symbolist and modernist movements. The poems deal with themes relating to decadence and eroticism. Charles Pierre Baudelaire was a French poet who also produced notable work as an essayist, art critic, and pioneering translator of Edgar Allan Poe.




Degeneration


Book Description




Beauvoir in Time


Book Description

"Beauvoir in Time situates Simone de Beauvoir's The Second Sex in the historical context of its writing and in later contexts of its international reception, from then till now. The book takes up three aspects of Beauvoir's work more recent feminists find embarrassing: "bad sex," "dated" views about lesbians, and intersections with race and class. Through close reading of her writing in many genres, alongside contemporaneous discourses (good and bad novels in French and English, outmoded psychoanalytic and sexological authorities, ethnographic surrealism, the writing of Richard Wright and Franz Fanon), and in light of her travels to the U.S. and China, the author uncovers insights more recent feminist methodologies obscure, showing Beauvoir is still good to think with today"--




The Violence of Modernity


Book Description

The Violence of Modernity turns to Charles Baudelaire, one of the most canonical figures of literary modernism, in order to reclaim an aesthetic legacy for ethical inquiry and historical critique. Works of modern literature are commonly theorized as symptomatic responses to the trauma of history. In a climate that tends to privilege crisis over critique, Debarati Sanyal argues that it is urgent to rethink literary experience in terms that recall its contestatory potential. Examining Baudelaire's poems afresh, she shifts the focus of critical attention toward an account of modernism as an active engagement with violence, specifically the violence of history in nineteenth-century France. Sanyal analyzes a literary current that uses the traditional hallmarks of modernism—irony, intertextuality, self-reflexivity, and formalism—to challenge the historical violence of modernity. Baudelaire and the committed ironists writing in his wake teach us how to read and resist the violence of history, and thereby to challenge the melancholy tenor of our contemporary "wound culture." In a series of provocative readings, Sanyal presents Baudelaire's poetry as an aesthetic form that contests historical violence through rhetorical strategies of complicity, counterviolence, and critique. The book develops a new account of Baudelaire's significance as a modernist by dislodging him both from his traditional status as a practitioner of "art for art's sake" and from his more recent incarnation as the poet of trauma. Following her extended analysis of Baudelaire's poetry, Sanyal in later chapters considers a number of authors influenced by his strategies—including Rachilde, Virginie Despentes, Albert Camus, and Jean-Paul Sartre—to examine the relevance of their interventions for our current climate of trauma and terror. The result is a study that underscores how Baudelaire's legacy continues to energize literary engagements with the violence of modernity.




Gothic Hauntings


Book Description

What is buried in the crypts of the Gothic? Building on psychoanalytic research on haunting, cryptonymy and melancholy, as well as on French philosophies of language, this book explores how haunting is not just a Gothic narrative device but the symptom of an impossibility of representation and of an irreparable loss at the heart of language.




The Sex Thieves


Book Description

While working in Africa, anthropologist Julien Bonhomme encountered an astonishing phenomenon: people being accused of stealing or shrinking the genitals of strangers on the simple occasion of a handshake on the street. As he soon discovered, these accusations can have dramatic outcomes: the "sex thieves" are often targeted by large crowds and publicly lynched. Moreover, such rumors are an extremely widespread practice, having affected almost half of the African continent since the 1970s. In this book, Bonhomme examines the story of the "penis snatcher," asking larger questions about how to account for such a phenomenon--unique in its spatial and temporal scale--without falling prey to the cliché of Africa as an exotic other. Bonhomme argues that the public belief in sex thieves cannot be considered a superstition or form of mass hysteria. Rather, he brings to light multiple factors that explain the rumor's success and shows how the cultural dynamic can operate on a vast scale. Analyzing the rumor on both transnational and local levels, he demonstrates how it arises from the ambiguities and dangers of anonymity, and thus that it reveals an occult flipside to everyday social interaction. Altogether, this book provides both richly ethnographic and theoretical understandings of urban sociality and the dynamics of human communication in contemporary Africa and beyond.




Literary Translation, Reception, and Transfer


Book Description

The three concepts mentioned in the title of this volume imply the contact between two or more literary phenomena; they are based on similarities that are related to a form of ‘travelling’ and imitation or adaptation of entire texts, genres, forms or contents. Transfer comprises all sorts of ‘travelling’, with translation as a major instrument of transferring literature across linguistic and cultural barriers. Transfer aims at the process of communication, starting with the source product and its cultural context and then highlighting the mediation by certain agents and institutions to end up with inclusion in the target culture. Reception lays its focus on the receiving culture, especially on critcism, reading, and interpretation. Translation, therefore, forms a major factor in reception with the general aim of reception studies being to reveal the wide spectrum of interpretations each text offers. Moreover, translations are the prime instrument in the distribution of literature across linguistic and cultural borders; thus, they pave the way for gaining prestige in the world of literature. The thirty-eight papers included in this volume and dedicated to research in this area were previously read at the ICLA conference 2016 in Vienna. They are ample proof that the field remains at the center of interest in Comparative Literature.