Learn Turkish: Turkish for Kids. Frog - Kurbağa.


Book Description

This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Turkish. For ease of understanding, the languages are displayed together just one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish. Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble. Excerpt from the story - The Pansy sisters lived in a blue flowerpot next to the village pond. They shared the pot with Basil, Rosemary, and Frog. Hercai Menekşe kardeşler, köydeki göletin yanındaki mavi saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Kurbağa ile paylaşıyorlardı.




Learn Turkish: Turkish for Kids. Monkey - Maymun: Bilingual Tale in English and Turkish


Book Description

This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Turkish. For ease of understanding, the languages are displayed together just one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish. Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble.




Learn Turkish: Turkish for Kids. Chameleon - Bukalemun.


Book Description

Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble. This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Turkish. For ease of understanding, the languages are displayed together just one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish.




Learn Turkish: Turkish for Kids. Mouse - Fare.


Book Description

This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Turkish. For ease of understanding, the languages are displayed together just one or two sentences at a time. The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Turkish. Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble.




Linguistic Relativity in SLA


Book Description

Crosslinguistic influence is an established area of second language research, and as such, it has been subject to extensive scrutiny. Although the field has come a long way in understanding its general character, many issues still remain a conundrum, for example, why does transfer appear selective, and why does transfer never seem to go away for certain linguistic elements? Unlike most existing studies, which have focused on transfer at the surface form level, the present volume examines the relationship between thought and language, in particular thought as shaped by first language development and use, and its interaction with second language use. The chapters in this collection conceptually explore and empirically investigate the relevance of Slobin's thinking-for-speaking hypothesis to adult second language acquisition, offering compelling and enlightening evidence of the fundamental nature of crosslinguistic influence in adult second language acquisition "This is a landmark publication - the first to concertedly address the implications for SLA of Slobin's thinking-for-speaking hypothesis. Do processes of conceptualisation that L1s predispose speakers to affect their L2 production, and if so in what ways? Can we `re-think' for L2 speaking, and what cognitive abilities enable this? The research issues this book raises are fundamentally important for SLA theory and pedagogy alike." Peter Robinson, Professor of Linguistics and SLA, Aoyama Gakuin University, Tokyo, Japan "Language affects how we think. Slobin's (1996) thinking-for-speaking hypothesis concerns the ways that native language directs speakers' attention to pick those characteristics of events that are readily encodable therein. In this impressive collection, Han and Cadierno marshal strong support for effects of native language upon second language use, i.e. for `rethinking-for-speaking'. A must-read for anybody interested in linguistic relativity and transfer in SLA." Nick Ellis, Professor of Psychology, University of Michigan, USA




Bilinguality and Literacy


Book Description

What are the educational needs of bilingual children? What methods can be deployed to develop their education? And - most important of all - how can their bilinguality be an asset in the classroom? Applying theory and research findings to classroom practice, Bilinguality and Literacy demonstrates how bilingual children can benefit from a sensitive, informed and challenging education. With plentiful case studies and examples of children's work, this rich and optimistic text shows how children's bilinguality provides opportunities for the development of literacy throughout the curriculum. The book includes contributions by Maggie Ross, Li Wei, Peter Cunningham, Ian Menter, and Azar Sheibani, together with a foreword by Colin Baker.




Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language


Book Description

Inspired by the pioneering work of Dan Slobin, this volume discusses language learning from a crosslinguistic perspective, integrates language specific factors in narrative skill, covers the major theoretical issues, and explores the relationship between language and cognition.




Relating Events in Narrative


Book Description

This volume represents the culmination of an extensive research project that studied the development of linguistic form/function relations in narrative discourse. It is unique in the extent of data which it analyzes--more than 250 texts from children and adults speaking five different languages--and in its crosslinguistic, typological focus. It is the first book to address the issue of how the structural properties and rhetorical preferences of different native languages--English, German, Spanish, Hebrew, and Turkish--impinge on narrative abilities across different phases of development. The work of Berman and Slobin and their colleagues provides insight into the interplay between shared, possibly universal, patterns in the developing ability to create well-constructed, globally organized narratives among preschoolers from three years of age compared with school children and adults, contrasted against the impact of typological and rhetorical features of particular native languages on how speakers express these abilities in the process of "relating events in narrative." This volume also makes a special contribution to the field of language acquisition and development by providing detailed analyses of how linguistic forms come to be used in the service of narrative functions, such as the expression of temporal relations of simultaneity and retrospection, perspective-taking on events, and textual connectivity. To present this information, the authors prepared in-depth analyses of a wide range of linguistic systems, including tense-aspect marking, passive and middle voice, locative and directional predications, connectivity markers, null subjects, and relative clause constructions. In contrast to most work in the field of language acquisition, this book focuses on developments in the use of these early forms in extended discourse--beyond the initial phase of early language development. The book offers a pioneering approach to the interactions between form and function in the development and use of language, from a typological linguistic perspective. The study is based on a large crosslinguistic corpus of narratives, elicited from preschool, school-age, and adult subjects. All of the narratives were elicited by the same picture storybook,Frog, Where Are You?, by Mercer Mayer. (An appendix lists related studies using the same storybook in 50 languages.) The findings illuminate both universal and language-specific patterns of development, providing new insights into questions of language and thought.




Turkish Short Stories for Beginners


Book Description

Do you know what the hardest thing for a Turkish learner is? Finding PROPER reading material that they can handle...which is precisely the reason we've written this book! Teachers love giving out tough, expert-level literature to their students, books that present many new problems to the reader and force them to search for words in a dictionary every five minutes - it's not entertaining, useful or motivating for the student at all, and many soon give up on learning at all! In this book we have compiled 20 easy-to-read, compelling and fun stories that will allow you to expand your vocabulary and give you the tools to improve your grasp of the wonderful Turkish tongue. How Turkish Short Stories for Beginners works: - Each story is interesting and entertaining with realistic dialogues and day-to-day situations. - The summaries follow a synopsis in Turkish and in English of what you just read, both to review the lesson and for you to see if you understood what the tale was about. - At the end of those summaries, you'll be provided with a list of the most relevant vocabulary involved in the lesson, as well as slang and sayings that you may not have understood at first glance! - Finally, you'll be provided with a set of tricky questions in Turkish, providing you with the chance to prove that you learned something in the story. Don't worry if you don't know the answer to any - we will provide them immediately after, but no cheating! We want you to feel comfortable while learning the tongue; after all, no language should be a barrier for you to travel around the world and expand your social circles! So look no further! Pick up your copy of Turkish Short Stories for Beginners and level up your Turkish right now!




Relating Events in Narrative, Volume 2


Book Description

Relating Events in Narrative, Volume 2: Typological and Contextual Perspectives edited by Sven Strömqvist and Ludo Verhoeven, is the much anticipated follow-up volume to Ruth Berman and Dan Slobin's successful "frog-story studies" book, Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study (1994). Working closely with Ruth Berman and Dan Slobin, the new editors have brought together a wide range of scholars who, inspired by the 1994 book, have all used Mercer Mayer's Frog, Where Are You? as a basis for their research. The new book, which is divided into two parts, features a broad linguistic and cultural diversity. Contributions focusing on crosslinguistic perspectives make up the first part of the book. This part is concluded by Dan Slobin with an analysis and overview discussion of factors of linguistic typology in frog-story research. The second part offers a variety of theoretical and methodological perspectives, all dealing with contextual variation of narrative construction in a wide sense: variation across medium/modality (speech, writing, signing), genre variation (the specific frog story narrative compared to other genres), frog story narrations from the perspective of theory of mind, and from the perspective of bilingualism and second language acquisition. Several of the contributions to the new book manuscript also deal with developmental perspectives, but, in distinction to the 1994 book, that is not the only focused issue. The second part is initiated by Ruth Berman with an analysis of the role of context in developing narrative abilities. The new book represents a rich overview and illustration of recent advances in theoretical and methodological approaches to the crosslinguistic study of narrative discourse. A red thread throughout the book is that crosslinguistic variation is not merely a matter of variation in form, but also in content and aspects of cognition. A recurrent perspective on language and thought is that of Dan Slobin's theory of "thinking for speaking," an approach to cognitive consequences of linguistic diversity. The book ends with an epilogue by Herbert Clark, "Variations on a Ranarian Theme."