Translation Review


Book Description




The Moral Tales


Book Description

Now, for the first time, the stories of Spanish writer Leopoldo Alas have been translated into English. This is an important collection from a writer who is remembered as a master story-teller.




Ten Tales


Book Description

"The short stories explore themes that concern the interior person, the inner being. "A Day Laborer" tells of a liberal intellectual who can identify with exploited laborers because he himself has been exploited; "Change of Light" describes the spiritual peace that comes to a writer as a result of physical blindness; "The Golden Rose" shows through a series of contrasts - good and evil, heaven and earth, light and darkness - that virtue and sacrifice are rewarded; "Queen Margaret" chronicles the misery of failed opera singers who find happiness after leaving the short-lived glory of the theater; "Torso" relates the faithfulness of a servant who is rejected by a young master; "The Burial of the Sardine," with echoes of Francisco de Goya, represents the ephemeral nature of joy as experienced during Shrovetide in a city dominated by the clergy; and "Two Scholars" recounts how envy and vanity affect a personal relationship."--BOOK JACKET.




Leopoldo Alas (Clarín)


Book Description

Novelist-critic Leopoldo Alas's reputation suffered neglect and silent reproval during much of the twentieth century, especially under the Franco regime, but his reputation has now achieved classic status in Spain. Clearly related to this is the great increase in the number of translations - Julian Barnes called La Regenta 'the foreign classic tardily discovered'. This bibliography picks up where the first one left off in 1984. It is divided into primary material and secondary material. Primary material includes: Anthologies and Selections; Criticism; Novels; Short Story Collections; Plays; Correspondence; Prologues; Reprints; Translations; and Miscellaneous, with two new categories: autograph manuscripts and iconography.




La Regenta


Book Description

Married to the retired magistrate of Vetusta, Ana Ozores cares deeply for her much older husband but feels stifled by the monotony of her life in the shabby and conservative provincial town. And when she embarks on a quest for fulfillment through religion and even adultery, a bitter struggle begins between a powerful priest and a would-be Don Juan for the passionate young woman's body and soul. Scandalizing contemporary Spain when it was first published in 1885, with its searing critique of the Church and its frank treatment of sex, La Regenta is a compelling and witty depiction of the complacent and frivolous world of upper-class society.




His Only Son


Book Description

The unlikely hero of His Only Son, Bonifacio Reyes, is a romantic and a flautist by vocation—and a failed clerk and kept husband by necessity—who dreams of a novelesque life. Tied to his shrill and sickly wife by her purse strings, he enters timidly into a love affair with Serafina, a seductive second-rate opera singer, encouraged by her manager who mistakes Bonifacio for a potential patron. Meanwhile, Bonifacio’s wife experiences a parallel awakening and in the midst of a long-barren marriage, surprises them both with a son—but is it Bonifacio’s? In the accompanying novella, Doña Berta, the heroine of the title, an aged, poor, but well-born woman, forfeits her beloved estate in search of a portrait that may be all that remains of the secret love of her life. While largely unknown outside of Spain, Leopoldo Alas was one of the most celebrated writers of criticism in nineteenth-century Spain and employed his satirical talents to powerful and humorous effect in fiction. His Only Son was Alas’s second and final novel, full of characteristic humor, naturalistic detail, descriptive beauty, and moral complexity. His frail and pitiful characters—irrational, emotional actors drawn inexorably toward their foolish fates—are yet multidimensional individuals, often conscious of their own weaknesses and stymied by their very yearnings to be more than the parts they find themselves playing.




The Oxford Guide to Literature in English Translation


Book Description

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).




Spanish Stories of the Late Nineteenth Century


Book Description

These 11 tales — published between 1870 and 1900 — are by 4 outstanding authors who brought new life to Spanish literature: Juan Valera, Pedro Antonio de Alarcón, Leopoldo Alas ("Clarín"), and Emilia Pardo Bazán.







La Tribuna: Translated with Commentary


Book Description

Emilia Pardo Bazán was born in the Galician town of A Coruña into a noble family who nurtured her lifelong thirst for knowledge. She is undoubtedly the most controversial, influential and prolific Spanish female writer of the nineteenth century, publishing a vast number of essays, social commentaries, articles, reviews, poems, plays, novels, novellas and short stories. Her third novel, La Tribuna, heralds a new age in Spanish literature, a naturalist work of fiction that examines the situation of contemporary women workers. The author's preparation for the novel involved reading and consulting contemporary pamphlets and newspapers, as well as spending two months in a Galician tobacco factory observing and listening to conversations. This method, common in English writers like Dickens and frequently adopted in France by the masters of Realism, was almost unprecedented in Spain. Set against a background of turmoil and civil unrest, La Tribuna reflects the author's interest in the position of women in Spanish society. The working-class heroine, Amparo, develops from a shapeless, apolitical street urchin into a masterpiece of femininity, a charismatic orator who becomes a 'tribune' of the people. At the same time, however, she allows herself to be seduced by a prosperous middle-class youth whose promises prove to be just as empty as the revolutionary slogans in which she believes so fervently.