Legal Lexicography


Book Description

Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.




Legal Lexicography


Book Description

Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.




Lexique juridique pour l'entreprise


Book Description

Quel est le sens des mots employés dans un contexte juridique ou judiciaire ? Comment savoir ce qu'ont voulu dire vos partenaires, fournisseurs, débiteurs, avocats ou adversaires ? Quels termes utiliser pour répondre à un courrier où chaque mot peut être lourd de conséquence ? A l'aide de définitions claires et précises, ce lexique vous permettra de comprendre le sens exact d'un mot employé dans un contexte juridique et de connaître son utilisation en entreprise. À chacun des 1 000 mots choisis pour leur usage habituel et couvrant tous les domaines du droit, sont associés de multiples éclairages, exemples concrets, précisions utiles, mises en garde, renvois à la loi... Vous pourrez ainsi : aborder le vocabulaire juridique de façon pratique, employer les mots justes pour entreprendre, réclamer ou vous défendre, comprendre les explications des spécialistes.







Lexique Anglais-français : Principalement Juridique


Book Description

Designed to provide really usable, authentic translations, the new Council of Europe French-English Legal Dictionary is unusually comprehensive both in geographical range (Belgian, Luxembourg & Swiss terms are included) & in subject-matter, giving idiomatic English equivalents of countless terms unobtainable or inaccurately translated elsewhere; non-legal terminology has been rigorously excluded. The result is an incomparable reference work containing some 11 000 entries, clearly set out & easy to consult.




Dictionnaire canadien des relations du travail


Book Description

Dans la première section, chaque notice comprend la traduction anglaise et une définition du terme et son contexte. Plusieurs annexes : sigles et abréviations; conventions et recommandations de l'OIT, Charte canadienne des droits et libertés, Charte québécoise des droits et libertés de la personne, des textes de législation du travail, les événements marquants en relation de travail au pays et des statistiques syndicales. Plus de 2500 termes et quelque 600 locutions et maximes latines ajoutés à cette édition.










Lexique général anglais-français


Book Description