Livro


Book Description

Este livro traz para você a oportunidade de se tornar um autor independente. Nosso objetivo é mostrar dicas práticas de como você consegue de maneira simples e sem complicações, escrever, preparar e publicar seu conhecimento. E ainda, como gerar conteúdos extras, garantindo maior credibilidade para sua marca pessoal e fortalecimento de seu livro.




Translation, Translation


Book Description

Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in "biosemiotics", for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.




Leal Conseilheiro, o qual fez Dom Duarte, ... seguido do livro da Ensinança de bem cavalgar toda sella, que fez o mesmo rei, ...; precedido d'uma introducção, illustrado com varias notas, e publicado debaixo dos auspicios do ... Visconde de Santarem. Fielmente trasladado do manuscrito contemporaneo, que se conserva na bibliotheca real de Pariz, revisto, addicionado com notas philologicas e um glossario ..., e impresso a gusta de J. I. Roquete


Book Description




Generaciones Y Semblanzas


Book Description




In Defence of the Faith


Book Description

Recounting an insider's perspective of the turbulent historical currents of late eighteenth-century Brazil.




Fidalgos and Philanthropists


Book Description




Portuguese Trade in Asia Under the Habsburgs, 1580–1640


Book Description

This fascinating history reassesses the consequences of Portugal's flourishing private trade with Asia, including increased tensions between the growing urban merchant class and the still-dominant landed aristocracy. James C. Boyajian shows how Portuguese-Asian commerce formed part of a global trading network that linked not only Europe and Asia but also—for the first time—Asia, West Africa, Brazil, and Spanish America. He also argues that, contrary to previous scholarly opinion, nearly half of the Portuguese-Asian trade was controlled by New Christians—descendants of Iberian Jews forcibly converted to Christianity in the 1490s.




Fidalgos and Philanthropists


Book Description




The Book Block


Book Description

The Book Block is a manual of industrial binding techniques, the first in the Making a Book collection, which focuses on manuals for graphic book production. With the aim of elevating knowledge about graphic production among designers — helping them to produce better books and communicate more effectively with all those involved in the process — The Book Block brings together the 17 most common industrial binding techniques in 6 categories, exploring each one in detail, describing them and showing what is possible to do in this day and age. Conceived from scratch to be bilingual, in Portuguese and English, the book seeks to systematize Portuguese terminology in the printing industry, while providing the same information in the lingua franca of today’s global market: English. In an international context, with customers, employees and producers sprinkled throughout the world, this book provides the perfect tool for an effective communication. Developed by experienced book designers and bookbinders — Itemzero and Maiadouro — this book is a summary of decades of know-how, now easily made available.




Immigration and Xenophobia


Book Description

In Immigration and Xenophobia, Rosana Barbosa discusses Portuguese migration to Rio de Janeiro from 1822 to 1850 as a significant aspect of the city's history. During the first half of the nineteenth century, many Portuguese fled the difficult economic and social conditions in Portugal for better economic opportunities in post-independence Brazil, which was experiencing a boom that was fuelled by such commodities as coffee. Its retail commercial sector attracted many immigrants from France, England, Spain, Italy, Germany, and most especially from Portugal. The arrival of Portuguese migrants was facilitated by the fact that they were mostly well received by the Brazilian government and elite, who wanted to create a "white" nation, while still continuing to import thousands of Africans every year. Although they were well received by the government, the Portuguese sometimes faced hostility and aggression from the population at large for reasons arising from nationalism and competition for jobs. Despite the presence of this hostility, most Portuguese immigrants in Rio de Janeiro adapted well to their new environment. They married or developed relationships with local people, bought properties in Brazil, and most did not return to Portugal. Book jacket.