Lorca, the Drawings


Book Description

Studie over de tekeningen van de Spaanse letterkundige.




Line of Light and Shadow


Book Description




Lorca's Drawings and Poems


Book Description

Lorca's Drawings and Poems focuses on the act of reading Lorca's drawn or written texts and how the reading of one genre can inform the reading of another. Throughout the study, poetry and drawings from every period of Lorca's career are examined. Selected drawings are interpreted; next, poems contemporary to those drawings are analyzed in their light. In chapter 1, a common poetics is extracted from Lorca's comments about his drawings and writing and placed in the context of the literary and artistic movements of his day. The evolution of the literary criticism that examines Lorca's drawings is traced and reviewed. Lorca's texts are examined from varying perspectives in the chapters that follow. In chapter 2, drawings and poems from 1927 to 1928 are analyzed in light of Lorca's participations in artistic and literary movements during those years. Texts from each period of Lorca's work are read in chapter 3 in a study of Lorca's employment of space and his depiction of setting and subject in his drawings and poems. Such a chronological approach allows the reading of Lorca's texts to reveal the evolution of his aesthetics as well as to identify the imagery and techniques that remained consistent throughout his career.




A Companion to Federico García Lorca


Book Description

Lorca, icon and polymath in all his manifestations.




Collected Poems


Book Description

A revised edition of this major writer's complete poetical work And I who was walking with the earth at my waist, saw two snowy eagles and a naked girl. The one was the other and the girl was neither. -from "Qasida of the Dark Doves" Federico García Lorca was the most beloved poet of twentieth-century Spain and one of the world's most influential modernist writers. His work has long been admired for its passionate urgency and haunting evocation of sorrow and loss. Perhaps more persistently than any writer of his time, he sought to understand and accommodate the numinous sources of his inspiration. Though he died at age thirty-eight, he left behind a generous body of poetry, drama, musical arrangements, and drawings, which continue to surprise and inspire. Christopher Maurer, a leading García Lorca scholar and editor, has brought together new and substantially revised translations by twelve poets and translators, placed side by side with the Spanish originals. The seminal volume Poet in New York is also included here in its entirety. This is the most comprehensive collection in English of a poet who—as Maurer writes in his illuminating introduction—"spoke unforgettably of all that most interests us: the otherness of nature, the demons of personal identity and artistic creation, sex, childhood, and death."




Lorca - a Dream of Life


Book Description

With a rare blend of grace, warmth, and scholarship, Leslie Stainton raises the stakes of our appreciation for the greatest of Spain's modern poets, Federico Garca Lorca. Drawing on fourteen years of research; more than a hundred letters unknown to prior biographers; exclusive interviews with Lorca's friends, family, and acquaintances; and dozens of newly discovered archival material, Stainton has brought her subject to life as few writers can. She describes his carefree childhood in rural Andalusia; his residencies in Madrid and Granada, then in New York, Havana, and Buenos Aires; his potent interaction with other Spanish artists, such as Salvador Dal, Luis Buuel, and the composer Manuel de Falla; and, finally, Stainton shows how Lorca's marginal political activity during the Spanish Civil War still cost him his life. Throughout, Stainton meticulously but unobtrusively relates the oeuvre to the life. Her biography is quickly becoming the standard one-volume work on the poet.




After Lorca


Book Description

Out of print for decades, this is the legendary American poet's tribute to Federico García Lorca, including translations of the great Spanish poet's work. Jack Spicer was one of the outstanding figures of the mid-twentieth-century San Francisco Renaissance, bent on fashioning a visionary new lyricism. Spicer called his poems “dictations,” and they combine outrageous humor, acid intelligence, brilliant wordplay, and sheer desolation to incandescent effect. “Frankly I was quite surprised when Mr. Spicer asked me to write an introduction to this volume,” writes the dead Federico García Lorca at the start of After Lorca, Spicer’s first book and one that, since it originally appeared in 1957, has exerted a powerful influence on poetry in America and abroad. “It must be made clear at the start that these poems are not translations,” Lorca continues. “In even the most literal of them Mr. Spicer seems to derive pleasure in inserting or substituting one or two words which completely change the mood and often the meaning of the poem as I had written it. More often he takes one of my poems and adjoins to half of it another of his own, giving rather the effect of an unwilling centaur. (Modesty forbids me to speculate which end of the animal is mine.) Finally there are an almost equal number of poems that I did not write at all (one supposes that they must be his).” What so puzzles Lorca continues to delight and inspire readers of poetry today.




Book of Poems (Selection)/Libro de poemas (Selección)


Book Description

The passionate life and violent death of Federico Garcia Lorca (1898–1936) retain an enduring fascination for readers around the world. Murdered by Nationalists at the outset of the Spanish Civil War, Lorca died at the peak of his creative powers. He remains his country's most widely translated writer, surpassed only by Cervantes in terms of critical commentary. This selection includes 55 of the 68 poems that comprised Lorca's 1921 Libro de poemas, all of them in their entirety and in their original sequence. Imbued with the spirit and folklore of the poet's native Andalusia, these verses feature the most complex spiritual content of any of Lorca's works. Editor Stanley Appelbaum provides sensitive, accurate English translations on the pages facing the original Spanish, as well as an informative introduction to the author's life and oeuvre, plus notes on the individual poems. An outstanding resource for students and teachers of Spanish language and literature, this compilation will enchant any lover of poetry.




The Public and Play Without a Title


Book Description

Federico Garcia Lorca called The Public "the best thing I've written for the theater." Yet, he acknowledged, "this is for the theater years from now." Now, half a century later, The Public and another of Lorca's most daring works, Play without a Title, are available in English translation for the first time. Surrealism, folk theater, poetry, vivid costumes, black humor--in the The Public, dramatic traditions are ransacked to develop themes as timely in the 1980s as they were taboo when Lorca was writing: if Romeo were a man of thirty and Juliet a boy of fifteen, would their passion be any less authentic? No, says a young observer of the play within the play, "I who climb the mountain twice each day and, when I finish studying, tend an enormous herd of bulls that I've got to struggle with and overpower at every instant, I don't have time to think about whether Juliet's a man or a woman or a child, but only to observe that I like her with such a joyous desire." In both The Public and Play without a Title, the player himself is of as much consequence as the role he plays. The fierce, stark Play without a Title, with its cast of Author, Prompter, Stagehand in the wings, and hecklers in the gallery, clearly heralds developments in today's avant-garde theater. It also reflects the violence of the times in which it was written. As Carlos Bauer notes in his introduction, neither of the plays in this volume was complete in 1936, when Lorca was assassinated by Franco's forces. Still, both have here the unity and grace of finished tours de force.




Apocryphal Lorca


Book Description

Federico García Lorca (1898–1936) had enormous impact on the generation of American poets who came of age during the cold war, from Robert Duncan and Allen Ginsberg to Robert Creeley and Jerome Rothenberg. In large numbers, these poets have not only translated his works, but written imitations, parodies, and pastiches—along with essays and critical reviews. Jonathan Mayhew’s Apocryphal Lorca is an exploration of the afterlife of this legendary Spanish writer in the poetic culture of the United States. The book examines how Lorca in English translation has become a specifically American poet, adapted to American cultural and ideological desiderata—one that bears little resemblance to the original corpus, or even to Lorca’s Spanish legacy. As Mayhew assesses Lorca’s considerable influence on the American literary scene of the latter half of the twentieth century, he uncovers fundamental truths about contemporary poetry, the uses and abuses of translation, and Lorca himself.