Borges and the Literary Marketplace


Book Description

A fascinating history of Jorge Luis Borges's efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America "Nora Benedict's illuminating book is an essential contribution to the understanding of Borges' relationship to the written word. The portrait of Borges as writer and reader is now made complete with Benedict's exploration of Borges as editor."--Alberto Manguel, director, Center for Research into the History of Reading Jorge Luis Borges (1899-1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, Nora C. Benedict explains how Borges's more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way she tells the story of Borges's profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his various jobs in the publishing industry.




Latin American Mystery Writers


Book Description

Latin America has a rich literary tradition that is receiving growing amounts of attention. The body of Latin American mystery writing is especially vast and diverse. Because it is part of Latin American popular culture, it also reflects many of the social and cultural concerns of that region. This reference provides an overview of mystery fiction of Latin America. While many of the authors profiled have received critical attention, others have been relatively neglected. Included are alphabetically arranged entries on 54 writers, most of whom are from Argentina, Mexico, and Cuba. Every effort has been made to include balanced coverage of the few female mystery writers. Each entry is written by an expert contributor and includes a brief biography, a critical discussion of the writer's works, and primary and secondary bibliographies. The volume closes with a general bibliography of anthologies and criticism.




Anthologizing Poe


Book Description

This collection explores how anthologizers and editors of Edgar Allan Poe play an integral role in shaping our conceptions of Poe as the author we have come to recognize, revere, and critique today. In the spheres of literature and popular culture, Poe wields more global influence than any other U.S. author. This influence, however, cannot be attributed solely to the quality of Poe’s texts or to his compellingly tragic biography. Rather, his continued prominence as a writer owes much to the ways that Poe has been interpreted, portrayed, and packaged by an extensive group of mediators ranging from anthologizers, editors, translators, and fellow writers to literary critics, filmmakers, musicians, and illustrators. In this volume, the work of presenting Poe’s texts for public consumption becomes a fascinating object of study in its own right, one that highlights the powerful and often overlooked influence of those who have edited, anthologized, translated, and adapted the author’s writing over the past 170 years.




Invisible Work


Book Description

It is well known that Jorge Luis Borges was a translator, but this has been considered a curious minor aspect of his literary achievement. Few have been aware of the number of texts he translated, the importance he attached to this activity, or the extent to which the translated works inform his own stories and poems. Between the age of ten, when he translated Oscar Wilde, and the end of his life, when he prepared a Spanish version of the Prose Edda , Borges transformed the work of Poe, Kafka, Hesse, Kipling, Melville, Gide, Faulkner, Whitman, Woolf, Chesterton, and many others. In a multitude of essays, lectures, and interviews Borges analyzed the versions of others and developed an engaging view about translation. He held that a translation can improve an original, that contradictory renderings of the same work can be equally valid, and that an original can be unfaithful to a translation. Borges's bold habits as translator and his views on translation had a decisive impact on his creative process. Translation is also a recurrent motif in Borges's stories. In "The Immortal," for example, a character who has lived for many centuries regains knowledge of poems he had authored, and almost forgotten, by way of modern translations. Many of Borges's fictions include actual or imagined translations, and some of his most important characters are translators. In "Pierre Menard, author of the Quixote," Borges's character is a respected Symbolist poet, but also a translator, and the narrator insists that Menard's masterpiece-his "invisible work"-adds unsuspected layers of meaning to Cervantes's Don Quixote. George Steiner cites this short story as "the most acute, most concentrated commentary anyone has offered on the business of translation." In an age where many discussions of translation revolve around the dichotomy faithful/unfaithful, this book will surprise and delight even Borges's closest readers and critics.




Adolfo Bioy Casares


Book Description

This volume reconsiders the work and cultural import of Adolfo Bioy Casares (1914-1999), who is best known for his collaborations with Jorge Luis Borges.




Borges's Poe


Book Description

Esplin argues that Borges, through a sustained and complex literary relationship with Poe's works, served as the primary catalyst that changed Poe's image throughout Spanish America from a poet-prophet to a timeless fiction writer.




Volume 12, Tome V: Kierkegaard's Influence on Literature, Criticism and Art


Book Description

While Kierkegaard is primarily known as a philosopher or religious thinker, his writings have also been used extensively by literary writers, critics and artists. This use can be traced in the work of major cultural figures not just in Denmark and Scandinavia but also in the wider world. They have been attracted to his creative mixing of genres, his complex use of pseudonyms, his rhetoric and literary style, and his rich images, parables, and allegories. The present volume documents this influence in the different language groups and traditions. Tome V treats the work of a heterogeneous group of writers from the Romance languages and from Central and Eastern Europe. Kierkegaard has been particularly important for Spanish literature: the Argentine writers Jorge Luis Borges, Leonardo Castellani, and Ernesto Sábato, the Mexican writer Carlos Fuentes, and the Spanish essayist and philosopher María Zambrano were all inspired to varying degrees by him. The Dane also appears in the work of Romanian writer Max Blecher, while the Portuguese author Fernando Pessoa was almost certainly inspired by Kierkegaard’s use of pseudonyms. Kierkegaard has also influenced diverse literary figures from Central and Eastern Europe. His influence appears in the novels of the contemporary Hungarian authors Péter Nadas and Péter Esterházy, the work of the Russian writer and literary critic, Mikhail Bakhtin, the Polish writer Witold Gombrowicz and the Czech novelist Ivan Klíma. Tome V also examines how Kierkegaard’s treatment of the story of Abraham and Isaac in Fear and Trembling interested the Polish-born Israeli novelist Pinhas Sadeh.




The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges


Book Description

The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges contextualizes the Argentine writer Jorge Luis Borges's work for a new generation of twenty-first-century readers and critics. Most known for his creative fictions that tackle literary questions of authorship as well as more philosophical notions such as multiverse theory, Borges has captivated scholars from a variety of disciplines since his emergence on the international scene. This volume shifts the emphasis to Borges's working life, his writing processes, his collaborations and networks, and the political and cultural background of his production. It also evaluates his impact on a variety of other fields ranging from political science and philosophy to media studies and mathematics.




Serial Crime Fiction


Book Description

Serial Crime Fiction is the first book to focus explicitly on the complexities of crime fiction seriality. Covering definitions and development of the serial form, implications of the setting, and marketing of the series, it studies authors such as Doyle, Sayers, Paretsky, Ellroy, Marklund, Camilleri, Borges, across print, film and television.




World Literature in Spanish [3 volumes]


Book Description

Containing roughly 850 entries about Spanish-language literature throughout the world, this expansive work provides coverage of the varied countries, ethnicities, time periods, literary movements, and genres of these writings. Providing a thorough introduction to Spanish-language literature worldwide and across time is a tall order. However, World Literature in Spanish: An Encyclopedia contains roughly 850 entries on both major and minor authors, themes, genres, and topics of Spanish literature from the Middle Ages to the present day, affording an amazingly comprehensive reference collection in a single work. This encyclopedia describes the growing diversity within national borders, the increasing interdependence among nations, and the myriad impacts of Spanish literature across the globe. All countries that produce literature in Spanish in Europe, Africa, the Americas, and Asia are represented, covering both canonical authors and emerging contemporary writers and trends. Underrepresented writings—such as texts by women writers, queer and Afro-Hispanic texts, children's literature, and works on relevant but less studied topics such as sports and nationalism—also appear. While writings throughout the centuries are covered, those of the 20th and 21st centuries receive special consideration.