Migratory Settings


Book Description

Migratory Settings proposes a shift in perspective from migration as movement from place to place to migration as installing movement within place. Migration not only takes place between places, but also has its effects on place, in place. In brief, we suggest a view on migration in which place is neither reified nor transcended, but ‘thickened’ as it becomes the setting of the variegated memories, imaginations, dreams, fantasies, nightmares, anticipations, and idealizations of both migrants and native inhabitants that experiences of migration bring into contact with each other. Migration makes place overdetermined, turning it into the mise-en-scène of different histories. Hence, movement does not lead to placelessness, but to the intensification and overdetermination of place, its ‘heterotopicality.’ At the same time, place does not unequivocally authenticate or validate knowledge, but, shot-through with the transnational and the transcultural, exceeds it ceaselessly. Our contributions take us to the migratory settings of a fictional exhibition; a staged political wedding; a walking tour in a museum; African appropriations of Shakespeare and Sophocles; Gollwitz, Germany; Calais, France; the body after a heart transplant; refugees’ family portraiture; a garden in Vermont; the womb. With contributions by Mieke Bal, Maaike Bleeker, Paulina Aroch, Astrid van Weyenberg, Sarah de Mul, Annette Seidel Arpaci, Sudeep Dasgupta, Wim Staat, Maria Boletsi, Griselda Pollock, Alex Rotas, and Murat Aydemir.




Languages in Migratory Settings


Book Description

Research on migration has often focused on push and pull factors; and on the mobilities which drive migration. What has often received less attention, and what this book recognises, is the importance of the creative activities which occur when strangers meet and settle for long periods of time in new places. Contributions consider case studies in Italy, Kyrgyzstan, France, Portugal and Australia, as well as taking a careful look at the Commonwealth City of Glasgow. They explore the making and use of literature (for adults and children) of art installations; translation processes in immigration law; education materials; and intercultural understanding. The research reveals the extent to which migration takes a place, and takes different forms, as life is made anew out of intercultural encounters which have a geographical specificity. This shift in focus allows a different lens to be placed on languages, intercultural communication and the activities of migration, and enables the settings themselves to come under scrutiny. This book was originally published as a special issue of Language and Intercultural Communication.




Multilingualism in Italian Migrant Settings


Book Description

Multilingualism in Italian Migrant Settings investigates the plural linguistic practices of the migrants in a particular refugee centre in Italy, the CAS (centri di accoglienza straordinaria; “extraordinary refugee centre”). This book offers a practical and rigorous study of contact situations surrounding migrants from areas with complex repertoires. Language is inherently connected to migration, especially through its role as a principal tool for communication. This volume places multilingualism in migratory contexts to comprehend how plurilingual migrants move freely between languages, and to evaluate their role in the linguistic landscape of the host country. This monograph will appeal to scholars specialising in sociolinguistics and contact linguistics. The volume will also be informative for postgraduate students in the field of sociolinguistics, with a focus on migration and language use.




The Routledge Handbook of Translation and Migration


Book Description

The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies.




Transnational Memory


Book Description

How do memories circulate transnationally and to what effect? How to understand the enduring role of national memories and their simultaneous reconfiguration under globalization? Challenging the methodological nationalism that has until recently dominated the study of memory and heritage, this book charts the rich production of memory across and beyond national borders. Arguing for the fruitfulness of a transnational as distinct from a global approach, it places the issues of circulation, articulation and the scales of remembrance at the centre of its inquiry. In the process, it sheds new light on the ways in which mediation, post-coloniality, migration and regional integration affect both the way we remember and the role of memory in contemporary societies. In this interdisciplinary collection, humanities and social science scholars examine a rich sample of cases from the nineteenth century on, stretching across the globe from Vietnam to Europe and the Middle East, to the USA and the Pacific, and involving a wide range of cultural practices from quilting to films, from photography to heritage sites and monuments. In the process, the volume develops a new theoretical framework while proposing new methodological tools and resources for studying collective remembrance beyond the nation-state.




(Un)sighted Archives of Migration


Book Description

(Un)sighted Archives of Migration acknowledges that migration is a fundamental part of social practice and collective memory. However, archives that have undergone migration or were established by individuals or communities with migration experience gain little public and institutional attention. This volume with its transversal perspective across the fields of art, anthropology and social activism, offers new perspectives on the enormous potential of migratory archives as resourceful spaces for encounter and remembrance, and as a contribution to the plural collective memories and identities of post-migratory societies. Emphasizing the archival agency by migrants, the chapters raise new questions with regard to the multi-directional, collaborative forms of knowledge production within and beyond an archive, its boundaries, and its materiality. Focusing on the complexities of power relations, spatial and temporal dynamics, media practices, and meaning production involved in the making, maintenance, viewing, appropriation, destruction and loss of such archives, the chapters contribute to a critical methodological and theoretical discussion about (un)sighted archives as spaces of encounter and resistance in a liminal zone of visibility and invisibility. This book was originally published as a special issue of Visual Anthropology.




»Failed« Migratory Adventures?


Book Description

The effects of the intra-African and European deportation regimes brought about since the European Union's externalization of its migration and development policy by transferring it to countries of sub-Saharan Africa remain largely understudied - especially their effects on people's everyday life after forced returns. Based on extensive field research, Susanne U. Schultz's book analyses the supposedly "failed" migration of Malian men, the social situations in which they find themselves following deportation, and the implications of their "failure" for their social environment and broader society. This important ethnographic study creates empirical knowledge on key issues in migration research, policy, and practice in the context of a charged debate.




Migration and the Transfer of Informal Human Capital


Book Description

This book explores the intangible human capital which international migrants bring with them and develop further when working and living abroad, drawing on case studies and original data from Central Europe and Mexico–USA. The book demonstrates that despite the fact that many international migrants might be working in their destination countries at a level below their formal qualifications, or else might be formally unskilled, but with practical non-validated skills, they can still acquire and enhance considerable informal human capital in the form of mind skills, soft skills, maker skills and life skills. The book analyses how migration-impacted informal human capital (MigCap) is acquired and enhanced as a result of international migration and what the opportunity and constraint structures are for their acquisitions and transfers. Adopting a comprehensive perspective, the book investigates how migration-impacted informal human capital is transferred by migrants between localities and areas of human actions and activities. Moving beyond the focus on migration as a source of economic capital, this book demonstrates that learning by observing, communicating and doing with others, embedded in social relations can facilitate the enhancement of intangible human capital among both skilled and unskilled migrants. It will be of interest to researchers of migration, sociology, economics, management and business studies, and other related social science disciplines.




Gender and Laughter


Book Description

This essay collection is dedicated to intersections between gender theories and theories of laughter, humour, and comedy. It is based on the results of a three-year research programme, entitled "Gender - Laughter - Media" (2003-2006) and includes a series of investigations on traditional and modern media in western cultures from the 18th to the 20th century. A theoretical opening part is followed by four thematic sections that explore the multiple forms of irritating stereotypical gender perceptions; aspects of (post-)colonialism and multiculturalism; the comic impact of literary and media genres in different national cultures; as well as the different comic strategies in fictional, philosophical, artistic or real life communication. The volume presents a variety of new approaches to the overlaps between gender and laughter that have only barely been considered in groundbreaking research. It forms a valuable read for scholars of literary, theatre, media, and cultural studies, at the same time reaching out to a general readership.




The Migration Conference 2023 Book of Abstracts


Book Description

The Migration Conference 2023 Book of Abstracts