Miracles of the Virgin in Middle English


Book Description

During the Middle Ages, Mary was the most powerful of saints, and the combination of her humanity and her proximity to the divine captured the medieval imagination. Her importance is nowhere more clearly reflected than in the genre of “Miracles of the Virgin,” short narrative accounts of Mary’s miraculous intercessory powers. These stories tend to fit a basic narrative pattern in which Mary saves a devoted believer from spiritual or physical danger—but beneath this surface simplicity, the Miracles frequently evoke fine or revealing theological, social, and cultural distinctions. They are remarkably various in tone, ranging from the darkly serious to the comically scandalous, and many display anti-Semitism to a greater degree or with greater punch than do other medieval genres. Mary herself takes on a variety of characteristics, appearing as dominant and persuasive more often than she appears as gentle and maternal. This volume offers a small but representative sampling of what survives of this literature in the English language. The Middle English has been helpfully glossed and annotated, and is lightly modernized for ease of reading; one particularly challenging story is translated in facing-page format. The “In Context” sections provide relevant biblical passages and medieval versions of the Christian prayers frequently evoked in the miracles; additional samples of Marian poetry and medieval illustrations of Marian miracles are also included.




Miracles of the Virgin in Medieval England


Book Description

First book-length study of hagiographical legends of the Virgin Mary in medieval England, with particular reference to her relationship with Jews, books, and the law. Legendary accounts of the Virgin Mary's intercession were widely circulated throughout the middle ages, borrowing heavily, as in hagiography generally, from folktale and other motifs; she is represented in a number of different, often surprising, ways, rarely as the meek and mild mother of Christ, but as bookish, fierce, and capricious, amongst other attributes. This is the first full-length study of their place in specifically English medieval literary and cultural history. While the English circulation of vernacular Miracles of the Virgin is markedly different from continental examples, this book shows how difference and miscellaneity can reveal important developments withinan unwieldy genre. The author argues that English miracles in particular were influenced by medieval England's troubled history with its Jewish population and the rapid thirteenth-century codification of English law, so that Maryfrequently becomes a figure with special dominion over Jews, text, and legal problems. The shifting codicological and historical contexts of these texts make it clear that the paradoxical sign"Mary" could signify in both surprisingly different and surprisingly consistent ways, rendering Mary both mediatrix and legislatrix. ADRIENNE WILLIAMS BOYARIN is Assistant Professor of English at the University of Victoria (British Columbia).







Miracles of the Virgin in Middle English


Book Description

During the Middle Ages, Mary was the most powerful of saints, and the combination of her humanity and her proximity to the divine captured the medieval imagination. Her importance is nowhere more clearly reflected than in the genre of “Miracles of the Virgin,” short narrative accounts of Mary’s miraculous intercessory powers. These stories tend to fit a basic narrative pattern in which Mary saves a devoted believer from spiritual or physical danger—but beneath this surface simplicity, the Miracles frequently evoke fine or revealing theological, social, and cultural distinctions. They are remarkably various in tone, ranging from the darkly serious to the comically scandalous, and many display anti-Semitism to a greater degree or with greater punch than do other medieval genres. Mary herself takes on a variety of characteristics, appearing as dominant and persuasive more often than she appears as gentle and maternal. This volume offers a small but representative sampling of what survives of this literature in the English language. The Middle English has been helpfully glossed and annotated, and is lightly modernized for ease of reading; one particularly challenging story is translated in facing-page format. The “In Context” sections provide relevant biblical passages and medieval versions of the Christian prayers frequently evoked in the miracles; additional samples of Marian poetry and medieval illustrations of Marian miracles are also included.




The Medieval Postcolonial Jew, In and Out of Time


Book Description

Introduction: Calculating Time: Eosturmonath, Nisan, and the Paschal Table -- Just In Time: Sacrificial Gifts, Rotting Corpses, and Annus Domini -- An (Un)Common Era: Passionate Narratives, Temporal Clashes-Jewish and Christian -- Taking Jews out and Putting Them Back in: Christian Chronometry, the York Massacre, and a Cycle of Mystery Plays -- A Time of Many Layers: Feasting on the Temporalities of The Siege of Jerusalem -- Repressing a Perpetually Resurfacing Temporality: Four Authorial Orphans and The Fifteenth-Century 'Tale of the Litel Clergeon and the Jews' -- Epilogue: The Empire of Common Time.




Saints' Lives in Middle English Collections


Book Description

This volume is conceived as a complement to another Middle English Texts series text, Sherry Reames' Middle English Legends of Women Saints. This selection is intended to be broadly representative of saints' lives in Middle English and of the classic types of hagiographic legend as these were presented to the lay public and less-literate clergy of late medieval England.




The Virgin Mary's Book at the Annunciation


Book Description

An overlooked aspect of the iconography of the Annunciation investigated - Mary's book.




The Christian Jew and the Unmarked Jewess


Book Description

In the Plea Rolls of the Exchequer of the Jews, Trinity Term 1277, Adrienne Williams Boyarin finds the case of one Sampson son of Samuel, a Jew of Northampton, arrested for impersonating a Franciscan friar and preaching false Christianity. He was sentenced to walk for three days through the centers of London, Canterbury, Oxford, Lincoln, and Northampton carrying the entrails and flayed skin of a calf and exposing his naked, circumcised body to onlookers. Sampson's crime and sentence, Williams Boyarin argues, suggest that he made a convincing friar—when clothed. Indeed, many English texts of this era struggle with the similarities of Jews and Christians, but especially of Jewish and Christian women. Unlike men, Jewish women did not typically wear specific identifying clothing, nor were they represented as physiognomically distinct. Williams Boyarin observes that both before and after the periods in which art historians note a consistent visual repertoire of villainy and difference around Jewish men, English authors highlight and exploit Jewish women's indistinguishability from Christians. Exploring what she calls a "polemics of sameness," she elucidates an essential part of the rhetoric employed by medieval anti-Jewish materials, which could assimilate the Jew into the Christian and, as a consequence, render the Jewess a dangerous but unseeable enemy or a sign of the always-convertible self. The Christian Jew and the Unmarked Jewess considers realities and fantasies of indistinguishability. It focuses on how medieval Christians could identify with Jews and even think of themselves as Jewish—positively or negatively, historically or figurally. Williams Boyarin identifies and explores polemics of sameness through a broad range of theological, historical, and literary works from medieval England before turning more specifically to stereotypes of Jewish women and the ways in which rhetorical strategies that blur the line between "saming" and "othering" reveal gendered habits of representation.




British Outlaws of Literature and History


Book Description

The medieval outlaws of Britain maintain a hold on the present-day imagination, judging by their presence in literature and on film. Exploring the nature of both historical and fictional outlaws, these twelve critical essays survey the literary, historical, and cultural environments that produced them, namely the medieval and early modern periods. Divided into three parts, the text examines the historical records of real outlawed men and women and the representation of Jews in medieval Britain as possible outlaws, outlaws associated specifically with Wales, and the popular figure of Robin Hood and the context of the late medieval poems and plays that feature him as a prominent figure.




The Broadview Anthology of British Literature Volume 1: The Medieval Period - Third Edition


Book Description

In all six of its volumes The Broadview Anthology of British Literature presents British literature in a truly distinctive light. Fully grounded in sound literary and historical scholarship, the anthology takes a fresh approach to many canonical authors, and includes a wide selection of work by lesser-known writers. The anthology also provides wide-ranging coverage of the worldwide connections of British literature, and it pays attention throughout to issues of race, gender, class, and sexual orientation. It includes comprehensive introductions to each period, providing in each case an overview of the historical and cultural as well as the literary background. It features accessible and engaging headnotes for all authors, extensive explanatory annotations, and an unparalleled number of illustrations and contextual materials. Innovative, authoritative and comprehensive, The Broadview Anthology of British Literature has established itself as a leader in the field. The full anthology comprises six bound volumes, together with an extensive website component; the latter has been edited, annotated, and designed according to the same high standards as the bound book component of the anthology, and is accessible by using the passcode obtained with the purchase of one or more of the bound volumes. For the third edition of this volume a number of changes have been made. The Old English material has been substantially revised and expanded, including new translations by Roy Liuzza of “Deor,” “Wulf and Eadwacer,” and “The Battle of Brunanburh.” A selection from Adrienne Williams Boyarin’s new translation of “The Miracles of the Virgin” will be included, along with Sian Echard’s translation of selections from Y Gododdin. Matthieu Boyd’s translation of the first two branches of the Mabinogi is also new to this edition, together with several Early Irish lyrics. The “Love and Marriage” Contexts section has been expanded to include additional material by Christine de Pizan and excerpts from Holy Maidenhood, and the “Religious and Spiritual Life” Contexts section now includes excerpts from Wycliffite writings. The selection of material by Sir Thomas Malory has also been substantially revised and expanded. In addition, the online component of the anthology includes several new selections, including “The Gifts of Men,” “The Fortunes of Men,” “The Feast of Bricriu,” material by Robert Henryson, and a broader selection of medieval drama.