The Ape And The Sushi Master


Book Description

From the New York Times bestselling author of Mama's Last Hug and Are We Smart Enough to Know How Smart Animals Are?, a provocative argument that apes have created their own distinctive cultures In The Ape and the Sushi Master, eminent primatologist Frans de Waal corrects our arrogant assumption that humans are the only creatures to have made the leap from the natural to the cultural domain. The book's title derives from an analogy de Waal draws between the way behavior is transmitted in ape society and the way sushi-making skills are passed down from sushi master to apprentice. Like the apprentice, young apes watch their group mates at close range, absorbing the methods and lessons of each of their elders' actions. Responses long thought to be instinctive are actually learned behavior, de Waal argues, and constitute ape culture. A delightful mix of intriguing anecdote, rigorous clinical study, adventurous field work, and fascinating speculation, The Ape and the Sushi Master shows that apes are not human caricatures but members of our extended family with their own resourcefulness and dignity.




Monkey Brain Sushi


Book Description

Cyberpunk, sci-fi and erotica all meld together in this collection ofutting-edge short stories. The authors tend towards near-zero emotionalhill, stunned urbanity and a shiny kind of violence.




The Scandals of Translation


Book Description

Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, deprecated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations. Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values. Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the works of Homer, Plato and Wittgenstein, Japanese and West African novels, advertisements and business journalism.




Full Metal Apache


Book Description

DIVCompares modern science fiction and the avant garde pop scene in America and Japan./div




Out of This World


Book Description

The twenty-first century has witnessed an explosion of speculative fiction in translation (SFT). Rachel Cordasco examines speculative fiction published in English translation since 1960, ranging from Soviet-era fiction to the Arabic-language dystopias that emerged following the Iraq War. Individual chapters on SFT from Korean, Czech, Finnish, and eleven other source languages feature an introduction by an expert in the language's speculative fiction tradition and its present-day output. Cordasco then breaks down each chapter by subgenre--including science fiction, fantasy, and horror--to guide readers toward the kinds of works that most interest them. Her discussion of available SFT stands alongside an analysis of how various subgenres emerged and developed in a given language. She also examines the reasons a given subgenre has been translated into English. An informative and one-of-a-kind guide, Out of This World offers readers and scholars alike a tour of speculative fiction's new globalized era.




Uneasy Warriors


Book Description

Following World War II, Japan's postwar constitution forbade the country to wage war or create an army. However, with the emergence of the cold war in the 1950s, Japan was urged to establish the Self-Defense Forces as a way to bolster Western defenses against the tide of Asian communism. Although the SDF's role is supposedly limited to self-defense, Japan's armed forces are equipped with advanced weapons technology and the world's third-largest military budget. Sabine Frühstück draws on interviews, historical research, and analysis to describe the unusual case of a non-war-making military. As the first scholar permitted to participate in basic SDF training, she offers a firsthand look at an army trained for combat that nevertheless serves nontraditional military needs.




Historical Dictionary of Modern Japanese Literature and Theater


Book Description

With the Meiji Restoration in 1868, Japan opened its doors to the West and underwent remarkable changes as it sought to become a modern nation. Accompanying the political changes that Western trade ushered in were widespread social and cultural changes. Newspapers, novels, poems, and plays from the Western world were soon adapted and translated into Japanese. The combination of the rich storytelling tradition of Japan with the realism and modernism of the West produced some of the greatest literature of the modern age. Historical Dictionary of Modern Japanese Literature and Theater, Second Edition contains a chronology, an introduction, and an extensive bibliography. The dictionary section has more than 500 cross-referenced entries authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Japanese literature.




In the Mountains


Book Description

In the Mountains is a book by Elizabeth von Arnim. An English woman eludes confusing personal troubles in London and seeks shelter at her lodge amongst the Swiss Alps.




The Oxford Book of Japanese Short Stories


Book Description

Beginning with the first writings to assimilate and rework Western literary traditions, through the flourishing of the short story genre in the cosmopolitan atmosphere of the Taisho era, to the new breed of writers produced under the constraints of literary censorship, and the current writings reflecting the pitfalls and paradoxes of modern life, this anthology offers a stimulating survey of the entire development of the Japanese short story.




Handbook of Japanese Applied Linguistics


Book Description

Applied linguistics is the best single label to represent a wide range of contemporary research at the intersection of linguistics, anthropology, psychology, and sociology, to name a few. The Handbook of Japanese Applied Linguistics reflects crosscurrents in applied linguistics, an ever-developing branch/discipline of linguistics. The book is divided into seven sections, where each chapter discusses in depth the importance of particular topics, presenting not only new findings in Japanese, but also practical implications for other languages. Section 1 examines first language acquisition/development, whereas Section 2 covers issues related to second language acquisition/development and bilingualism/multilingualism. Section 3 presents problems associated with the teaching and learning of foreign languages. Section 4 undertakes questions in corpus/computational linguistics. Section 5 deals with clinical linguistics, and Section 6 takes up concerns in the area of translation/interpretation. Finally, Section 7 discusses Japanese sign language. Covering a wide range of current issues in an in an in-depth, comprehensive manner, the book will be useful for researchers as well as graduate students who are interested in Japanese linguistics in general, and applied linguistics in particular. Chapter titles Chapter 1. Cognitive Bases and Caregivers' Speech in Early Language Development (Tamiko Ogura, Tezukayama University) Chapter 2. Literacy Acquisition in Japanese Children (Etsuko Haryu, University of Tokyo) Chapter 3. Age Factors in Language Acquisition (Yuko Goto Butler, University of Pennsylvania) Chapter 4. Cross-lingual Transfer from L1 to L2 Among School-age Children (Kazuko Nakajima, University of Toronto) Chapter 5. Errors and Learning Strategies by Learners of Japanese as an L2 (Kumiko Sakoda, Hiroshima University/NINJAL) Chapter 6. Adult JFL Learners' Acquisition of Speech Style Shift (Haruko Minegishi Cook, University of Hawai'i at Manoa) Chapter 7. Japanese Language Proficiency Assessment (Noriko Kobayashi, Tsukuba University) Chapter 8. The Role of Instruction in Acquiring Japanese as a Second Language (Kaoru Koyanagi, Sophia University) Chapter 9. The Influence of Topic Choice on Narrative Proficiency by Learners of Japanese as a Foreign Language (Masahiko Minami, San Francisco State University) Chapter 10. CHILDES for Japanese: Corpora, Programs, and Perspectives (Susanne Miyata, Aichi Shukutoku University) Chapter 11. KY Corpus (Jae-Ho Lee, Tsukuba University) Chapter 12. Corpus-based Second Language Acquisition Research (Hiromi Ozeki, Reitaku University) Chapter 13. Assessment of Language Development in Children with Hearing Impairment and Language Disorders (Kiyoshi Otomo, Tokyo Gakugei University) Chapter 14. Speech and Language Acquisition in Japanese Children with Down Syndrome (Toru Watamaki, Nagasaki University) Chapter 15. Revisiting Autistic Language: Is "literalness" a Truth or Myth? Manabu Oi (Osaka University/Kanazawa University) Chapter 16. Towards a Robust, Genre-based Translation Model and its Application (Judy Noguchi, Mukogawa Women's University; Atsuko Misaki, Kwansei Gakuin University; Shoji Miyanaga, Ritsumeikan University; Masako Terui, Kinki University) Chapter 17. Japanese Sign Language: An Introduction (Daisuke Hara, Toyota Technological Institute) Chapter 18. Japanese Sign Language Phonology and Morphology (Daisuke Hara, Toyota Technological Institute) Chapter 19. Japanese Sign Language Syntax (Noriko Imazato, Kobe City College of Technology) Chapter 20. Sign Language Development and Language Input (Takashi Torigoe, Hyogo University of Teacher Education)