Moria de Erasmo Roterodamo


Book Description

The existence of a early Spanish translation of Erasmus’s Encomium Moriae has been matter of speculation and unsuccessful research for over a century. This volume offers for the first time the edition of a seventeenth-century manuscript discovered at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) by its editors. They demonstrate that it is not only the first known early modern Spanish translation of Erasmus’s chef-d’œuvre, but a copy of a much earlier version, composed in mid-sixteenth century. This scholarly edition has been arranged for an easy textual collation with the canonical edition (ASD IV: 3) and translation (CWE 27) of Erasmus’s Praise of Folly and includes an extensive apparatus of footnotes devoted both to this version and to Erasmus’s Moriae Encomium itself.




Constantino de la Fuente (San Clemente, 1502–Seville, 1560)


Book Description

During the first half of the sixteenth century the Spanish Inquisition fought "Lutheranism" in a benign way, but as time passed the power struggle between those that favoured reform and the detractors intensified, until persecution became relentless under the mandate of Inquisitor General Fernando de Valdés. The power struggle did not catch Constantino by surprise, but the tables turned faster than he had expected. On 1 August 1558 Constantino preached his last sermon in the cathedral of Seville; fifteen days later he was imprisoned. Constantino's evangelising zeal is evident in all his works, but the core of his theology can be found in Beatus Vir, where he deals with the doctrines of sin and pardon, free grace, providence, predestination, and the relationship between faith and works. In his exposition of Psalm 1, Constantino does not resort to human philosophies but associates the spiritual fall of humanity with ugliness. In his exhortation to the reader, he states: "we shall plainly see the repulsiveness of that which seems so good in the eyes of insane men, and the beauty and greatness of that which the Divine Word has promised and assured those who turn to its counsel."




A Companion to Erasmus


Book Description

The authors strive to illuminate every aspect of Erasmus’ life, work, and legacy while providing an expert synthesis of the most inspiring research in the field. There is no volume to compare or to compete with this compendium of all Erasmian knowledge.




Don Quixote and Catholicism


Book Description

Four hundred years since its publication, Miguel de Cervantes’s Don Quixote continues to inspire and to challenge its readers. The universal and timeless appeal of the novel, however, has distanced its hero from its author and its author from his own life and the time in which he lived. The discussion of the novel’s Catholic identity, therefore, is based on a reading that returns Cervantes’s hero to Cervantes’s text and Cervantes to the events that most shaped his life. The authors and texts McGrath cites, as well as his arguments and interpretations, are mediated by his religious sensibility. Consequently, he proposes that his study represents one way of interpreting Don Quixote and acts as a complement to other approaches. It is McGrath’s assertion that the religiosity and spirituality of Cervantes’s masterpiece illustrate that Don Quixote is inseparable from the teachings of Catholic orthodoxy. Furthermore, he argues that Cervantes’s spirituality is as diverse as early modern Catholicism. McGrath does not believe that the novel is primarily a religious or even a serious text, and he considers his arguments through the lens of Cervantine irony, satire, and multiperspectivism. As a Roman Catholic who is a Hispanist, McGrath proposes to reclaim Cervantes’s Catholicity from the interpretive tradition that ascribes a predominantly Erasmian reading of the novel. When the totality of biographical and sociohistorical events and influences that shaped Cervantes’s religiosity are considered, the result is a new appreciation of the novel’s moral didactic and spiritual orientation.




Humanistica Lovaniensia, Volume LXV - 2016


Book Description

Leading journal in the field of Renaissance and modern Latin As well as presenting articles on Neo-Latin topics, the annual journalHumanistica Lovaniensia is a major source for critical editions of Neo-Latin texts with translations and commentaries. Its systematic bibliography of Neo-Latin studies (Instrumentum bibliographicum Neolatinum), accompanied by critical notes, is the standard annual bibliography of publications in the field. The journal is fully indexed (names, mss., Neo-Latin neologisms).




Divination on stage


Book Description

Magicians, necromancers and astrologers are assiduous characters in the European golden age theatre. This book deals with dramatic characters who act as physiognomists or palm readers in the fictional world and analyses the fictionalisation of physiognomic lore as a practice of divination in early modern Romance theatre from Pietro Aretino and Giordano Bruno to Lope de Vega, Calderón de la Barca and Thomas Corneille.




Changing satire


Book Description

This edited collection brings together literary scholars and art historians, and maps how satire became a less genre-driven and increasingly visual medium in the seventeenth through the early nineteenth century. Changing satire demonstrates how satire proliferated in various formats, and discusses a wide range of material from canonical authors like Swift to little known manuscript sources and prints. As the book emphasises, satire was a frame of reference for well-known authors and artists ranging from Milton to Bernini and Goya. It was moreover a broad European phenomenon: while the book focuses on English satire, it also considers France, Italy, The Netherlands and Spain, and discusses how satirical texts and artwork could move between countries and languages. In its wide sweep across time and formats, Changing satire brings out the importance that satire had as a transgressor of borders.







Juan de Torquemada


Book Description

This is the first English translation of one of the most important treatises written during the late-Middle Ages in defense of converts from Judaism, favoring religious tolerance in the face of religious and racially motivated prejudice and violence. The book also includes a fresh Latin edition, drawing on all known manuscripts. The text was written in response to the actions of the "Old Christians" of Toledo against the "New Christians," also called conversos, in 1449. A letter of Pope Nicholas V favouring the converts is included.