The Nighaṇṭu and the Nirukta
Author : Yāska
Publisher :
Page : 272 pages
File Size : 28,9 MB
Release : 1921
Category : Vedic language
ISBN :
Author : Yāska
Publisher :
Page : 272 pages
File Size : 28,9 MB
Release : 1921
Category : Vedic language
ISBN :
Author : Lakshman Sarup
Publisher :
Page : 490 pages
File Size : 39,30 MB
Release : 1929
Category : Nighaṇṭu
ISBN :
Author : Lakshman Sarup
Publisher :
Page : 80 pages
File Size : 10,60 MB
Release : 1921
Category :
ISBN :
Author : Lakshman Sarup
Publisher : Motilal Banarsidass Publ.
Page : 688 pages
File Size : 12,95 MB
Release : 1998
Category : History
ISBN : 9788120813816
The Nighatus are the glossaries or lists or rare and obscure words occurring in the Vedic hymns. According to Yaska they were collected and classified by the descendants of ancient sages for the easier understanding of the Vedic texts.The Nirukta is a famous work of Yaska. It is the oldest Indian Treatise on Etymology, Philology and Semantics. This being a commentary on the Nighantus collection of obscure words which tradition ascribes also to Yaska, follows the three-fold division of the contents of the Nighantus.
Author : Lakshman Sarup
Publisher :
Page : pages
File Size : 14,94 MB
Release : 1929
Category :
ISBN :
Author : Lakshman Sarup
Publisher :
Page : pages
File Size : 34,28 MB
Release : 1984
Category :
ISBN :
Author : Lakshman Sarup
Publisher :
Page : 276 pages
File Size : 15,65 MB
Release : 1921
Category : Nighaṇṭu
ISBN :
Author : Yāska
Publisher :
Page : pages
File Size : 40,97 MB
Release : 1920
Category : Vedic language
ISBN :
Author : Yaska
Publisher :
Page : 259 pages
File Size : 14,48 MB
Release : 1920
Category : Nighaṇṭu
ISBN :
Author : A. C. Woolner
Publisher : Motilal Banarsidass
Page : 396 pages
File Size : 44,12 MB
Release : 2015-01-01
Category : Religion
ISBN : 8120809084
This translation is of thirteen Sanskrit plays discovered in South India by the late Pandit Ganapati Sastri and edited by him in the Trivandrum Sanskrit Series. It comprises the following titles: 1. Pratijnayaugandharayana, 2. Svapnavasavadatta, 3. Carudatta, 4. Pancaratra, 5. Madhyamavyayoga, 6.Pratima-nataka, 7.Dutavakya, 8.Dutaghatotkaca, 9.Karnabhara, 10.Urubhanga, 11.Avimaraka, 12.Balacarita, and 13.Abhiseka. Sastri attributed all the thirteen plays to Bhasa and the prevailing opinion of the scholars is in agreement with him, though the available evidence is not conclusive and so the question still remains open. The translation was done by two eminent Sanskrit scholars. It was published s early as 1930 and a reprint is now issued in view of a persistent demand of scholars. Pandit Ganapati Sastri attributed all thirteen plays to Bhasa, a famous dramatist earlier than Kalidasa. Some verses are ascribed to Bhasa by medieval anthologies, but only ten with unanimity. We are told that he composed a Svapnavasavadattam (his best play) and that in another play the device of the wooden elephant was used. Characteristic features of his work are described by Bana, and other poets evidently held him in high estimation. One or two verses from his plays are quoted by writers on poetics. Otherwise, the text of BhasaÍs numerous plays had completely disappeared. The learned editor of the Trivandrum plays found that they contained a Svapnavasavadattam (the best play in the collection), and, in the Pratijna-Yaugandharayanam, a scene dealing with the wooden elephant. He noticed also certain peculiarities in the technique of the plays which he regarded as signs of antiquity. All these points confirmed the opinion that Bhasa was the author.