Nocturnal Fabulations


Book Description

This collective project by Erik Bordeleau, Toni Pape, Ronald Rose-Antoinette and Adam Szymanski is not simply 'about' Apichatpong Weerasethakul, though it does engage his work in detail. It is a book that deeply questions what else might be at stake in setting up the conditions for collaboration across two genres - cinema and writing.




Poetry, Bible and Theology from Late Antiquity to the Middle Ages


Book Description

This volume examines for the first time the most important methodological issues concerning Christian poetry – i.e. biblical and theological poetry in classical meters – from a diachronic perspective. Thus, it is possible to evaluate the doctrinal significance of these compositions and the role that they play in the development of Christian theological ideas and biblical exegesis.




Jews in Early Christian Law


Book Description

What is the place of Jews in medieval Christian societies? in the ninetheenth and early twentieth centuries, this question was largely confined to Jewish scholars, and the academic debates where inseparable from the upheavels of the lives of contemporary European Jews.




Infelicities


Book Description

In Infelicities Peter Mason explores the texts, paintings, drawings, photographs, and museum displays in which the exotic has been represented from the early modern period to the present. He describes the unique iconography that Europeans developed to convey the exotic and the means they employed to display it once artifacts were brought to Europe. In both instances, the exotic object is taken out of its original context and given a meaning and significance it never had; this new meaning and significance, Mason argues, are derived from the imposition of European cultural values and the need to recontextualize the object in a European setting.




Experimentation and the Lyric in Contemporary French Poetry


Book Description

Experimentation and the Lyric in Contemporary French Poetry offers a new theoretical approach and historical perspective on the remarkable upsurge in creative poetic practices in France that have challenged traditional definitions of poetry and of the lyric. Focusing on the work of Pierre Alferi, Olivier Cadiot, Emmanuel Hocquard, Franck Leibovici, Anne Portugal and Denis Roche, this book provides an analysis of the most influential poets in French poetry of the last few decades. It contextualizes the theoretical models that inform their investigations, analyzing them alongside the history of the avant-garde and the heated theoretical debates that have taken place over whether to continue or bring an end to the lyric. Systematically addressing the various strategies employed by these poets and drawing on reception theory and cognitive studies, Jeff Barda argues that French radical poetics re-evaluates the lyric in cognitive terms beyond the personal. This book is essential reading for anyone interested in twenty-first-century forms of experimental writing and the connections between literature and the arts today.




Comparing the Incomparable


Book Description

A deliberately post-deconstructionist manifesto against the dangers of incommensurability, Marcel Detienne's book argues for and engages in the constructive comparison of societies of a great temporal and spatial diversity.




The Translation Zone


Book Description

Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature. Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of translation studies in the "invention" of comparative literature as a discipline. Apter emphasizes "language wars" (including the role of mistranslation in the art of war), linguistic incommensurability in translation studies, the tension between textual and cultural translation, the role of translation in shaping a global literary canon, the resistance to Anglophone dominance, and the impact of translation technologies on the very notion of how translation is defined. The book speaks to a range of disciplines and spans the globe. Ultimately, The Translation Zone maintains that a new comparative literature must take stock of the political impact of translation technologies on the definition of foreign or symbolic languages in the humanities, while recognizing the complexity of language politics in a world at once more monolingual and more multilingual.