Persian Influence on Hindi
Author : Hardev Bahri
Publisher :
Page : 162 pages
File Size : 27,52 MB
Release : 1960
Category : Hindi language
ISBN :
Author : Hardev Bahri
Publisher :
Page : 162 pages
File Size : 27,52 MB
Release : 1960
Category : Hindi language
ISBN :
Author : Ambikāprasāda Vājapeyī
Publisher :
Page : 266 pages
File Size : 40,49 MB
Release : 1936
Category : Hindi language
ISBN :
Influence of Persian language on Hindi.
Author : T.N. Devare
Publisher : Routledge
Page : 271 pages
File Size : 18,22 MB
Release : 2018-05-24
Category : Literary Collections
ISBN : 0429849494
This is a seminal book, first published in 1961. Over the past six decades, T.N. Devare's work has been widely recognised as a pioneering study to re-discover the glorious heritage of Persian in the Deccan, following the first comprehensive and critical survey completed by the author of Persian manuscript sources and literary works scattered across numerous libraries, archives and repositories in India and abroad. The book convincingly argues that, the Deccan’s multilingual and multi-religious traditions shaped the evolution of Indo-Persian and produced over nearly four centuries, a distinct literary and cultural world marked by a syncretic character which defied social, political or religious boundaries. The author also makes the case for collaboration between Persian and the regional languages of India, particularly Marathi. It is the rich legacy of Persian in the Deccan Courts with their vast treasures of literature that is preserved in Dr Devare’s work. The book has been regarded and continues to remain a foundational text for studying the Deccan, be it in the field of history, literature or culture. Please note: Taylor & Francis does not sell or distribute the Hardback in India, Pakistan, Nepal, Bhutan, Bangladesh and Sri Lanka
Author : Abraham Valentine Williams Jackson
Publisher :
Page : 330 pages
File Size : 32,1 MB
Release : 1892
Category : Avestan language
ISBN :
Author : Raza Mir
Publisher : Penguin UK
Page : 328 pages
File Size : 18,61 MB
Release : 2014-06-15
Category : Poetry
ISBN : 935118725X
Have you ever been enchanted by the spoken cadence of an Urdu couplet but wished you could fully understand its nuances? Have you wanted to engage with a ghazal more deeply but were daunted by its mystifying conventions? Are you confused between a qataa and a rubaai, or a musadda and a marsiya? In Urdu Poetry, Raza Mir offers a fresh, quirky and accessible entry point for neophytes seeking to enhance their enjoyment of this vibrant canon—from the poems of legends like Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib to the lyrics of contemporary game changers like Javed Akhtar and Gulzar. Raza Mir’s translation not only draws out the zest and pathos of these timeless verses, but also provides pithy insights and colourful trivia that will enable readers to fully embrace this world.
Author : Richard M. Eaton
Publisher : Penguin UK
Page : 362 pages
File Size : 41,64 MB
Release : 2019-07-25
Category : History
ISBN : 0141966556
SHORTLISTED FOR THE 2020 CUNDILL HISTORY PRIZE 'Remarkable ... this brilliant book stands as an important monument to an almost forgotten world' William Dalrymple, Spectator A sweeping, magisterial new history of India from the middle ages to the arrival of the British The Indian subcontinent might seem a self-contained world. Protected by vast mountains and seas, it has created its own religions, philosophies and social systems. And yet this ancient land experienced prolonged and intense interaction with the peoples and cultures of East and Southeast Asia, Europe, Africa and, especially, Central Asia and the Iranian plateau between the eleventh and eighteenth centuries. Richard M. Eaton's wonderful new book tells this extraordinary story with relish and originality. His major theme is the rise of 'Persianate' culture - a many-faceted transregional world informed by a canon of texts that circulated through ever-widening networks across much of Asia. Introduced to India in the eleventh century by dynasties based in eastern Afghanistan, this culture would become thoroughly indigenized by the time of the great Mughals in the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries. This long-term process of cultural interaction and assimilation is reflected in India's language, literature, cuisine, attire, religion, styles of rulership and warfare, science, art, music, architecture, and more. The book brilliantly elaborates the complex encounter between India's Sanskrit culture - which continued to flourish and grow throughout this period - and Persian culture, which helped shape the Delhi Sultanate, the Mughal Empire and a host of regional states, and made India what it is today.
Author : Riaz Ahmed Mangrio
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Page : 185 pages
File Size : 20,1 MB
Release : 2016-06-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1443896632
Although a major language in itself, Urdu has borrowed words from three major languages of the world, namely Persian, Arabic and English, with various loan morphological and phonological features. There have been very few studies on this phenomenon, and many features are still unexplored. This study focuses on loanword morphology, and looks at the nature of loanwords borrowed from these three languages. The book begins by examining the morphological adaptation of loanwords. Secondly, parallels and differences are explored between the relatively recent adaptation of English loans and the older adaptation of words from Arabic and Persian. The descriptive content of the book – covering as it does not only English loanwords, but those from Arabic and Persian as well, in addition to examining native Urdu structures – is refreshingly broad. The study itself is primarily descriptive, carefully teasing apart the sometimes complex interactions between syntax, semantics and linguistic function relative to loanword adaptation. However, even beyond the question of loanword adaptation, there is much to recommend itself descriptively here, with regard to the morphological structures of Urdu, including endocentric, exocentric, copulative, postpositional and verbal compounds. In addition to such derivational processes, this study also considers various inflectional issues, such as gender, number and case morphology, the pluralisation of English nominal loans, and the adaptation of English verbs through the use of Urdu dummy verbs. The book offers a good foundation for a more in-depth examination of the data against current morphological theory. Taken as a whole, it not only presents a large quantity of interesting data in pursuing the immediate question of loanword adaptation in Urdu, but also provides a fruitful starting point for a wealth of further investigations into Urdu and into loanword adaptation more generally.
Author : Peter Austin
Publisher : Univ of California Press
Page : 298 pages
File Size : 32,10 MB
Release : 2008
Category : Language and languages
ISBN : 9780520255609
Presents an overview of the living, endangered, and extinct languages of the world, providing the total number of speakers of the language, its history, and maps of the geographic areas where it is presently spoken or where it was spoken in the past.
Author : Wheeler McIntosh Thackston
Publisher :
Page : 406 pages
File Size : 19,22 MB
Release : 1978
Category : Persian language
ISBN :
Author : Arthur Dudney
Publisher : Oxford University Press
Page : 337 pages
File Size : 30,15 MB
Release : 2022
Category : Literary Collections
ISBN : 019285741X
This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 International licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selected open access locations. This book traces the development of philology (the study of literary language) in the Persian tradition in India, concentrating on its socio-political ramifications. The most influential Indo-Persian philologist of the eighteenth-century was Sirāj al-Dīn 'Alī Khān, (d. 1756), whose pen-name was Ārzū. Besides being a respected poet, Ārzū was a rigorous theoretician of language whose Intellectual legacy was side-lined by colonialism. His conception of language accounted for literary innovation and historical change in part to theorize the tāzah-go'ī [literally, fresh-speaking] movement in Persian literary culture. Although later scholarship has tended to frame this debate in anachronistically nationalist terms (Iranian native-speakers versus Indian imitators), the primary sources show that contemporary concerns had less to do with geography than with the question of how to assess innovative fresh-speaking poetry, a situation analogous to the Quarrel of the Ancients and the Moderns in early modern Europe. Ārzū used historical reasoning to argue that as a cosmopolitan language Persian could not be the property of one nation or be subject to one narrow kind of interpretation. Ārzū also shaped attitudes about reokhtah, the Persianized form of vernacular poetry that would later be renamed and reconceptualized as Urdu, helping the vernacular to gain acceptance in elite literary circles in northern India. This study puts to rest the persistent misconception that Indians started writing the vernacular because they were ashamed of their poor grasp of Persian at the twilight of the Mughal Empire.