Poetics of Emptiness


Book Description

The Poetics of Emptiness uncovers an important untold history by tracing the historically specific, intertextual pathways of a single, if polyvalent, philosophical term, emptiness, as it is transformed within twentieth-century American poetry and poetics. This conceptual migration is detailed in two sections. The first focuses on "transpacific Buddhist poetics," while the second maps the less well-known terrain of "transpacific Daoist poetics." In Chapters 1 and 2, the author explores Ernest Fenollosa's "The Chinese Written Character as a Medium for Poetry" as an expression of Fenollosa's distinctly Buddhist poetics informed by a two-decade-long encounter with a culturally hybrid form of Buddhism known as Shin Bukkyo ("New Buddhism"). Chapter 2 explores the classical Chinese poetics that undergirds the lost half of Fenellosa's essay. Chapter 3 concludes the first half of the book with an exploration of the didactic and soteriological function of "emptiness" in Gary Snyder's influential poetry and poetics. The second half begins with a critical exploration of the three-decades-long career of the poet/translator/critic Wai-lim Yip, whose "transpacific Daoist poetics" has been an important fixture in American poetic late modernism and has begun to gain wider notoriety in China. The last chapter engages the intertextual weave of poststructural thought and Daoist and shamanistic discourses in Theresa Hak Kyung Cha's important body of heterocultural productions. By formulating interpretive frames as hybrid as the texts being read, this book makes available one of the most important yet still largely unknown stories of American poetry and poetics.




Emptiness and Temporality


Book Description

This is an account of classical Japanese poetics based on the two concepts of emptiness (ku) and temporality (mujo) that ground the medieval practice and understanding of poetry.




The Chinese Written Character as a Medium for Poetry


Book Description

First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa’s essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound’s understanding—it is fair to say, his appropriation—of the text. Fenollosa’s manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound’s editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa’s encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa’s important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound’s deletions, insertions, and alterations to Fenollosa’s sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa’s ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.




Sinophonic English Poetry and Poetics


Book Description

Poetry. Asian & Asian American Studies. Music. The nearly supernatural nature of this groundbreaking work can be glimpsed in the book's title: YÍNGĒLÌSHI (Chanted Songs, Beautiful Poetry): SINOPHONIC ENGLISH POETRY AND POETICS. When read aloud, YÍNGĒLÌSHI (pronounced yeen guh lee shr) sounds like an accented pronunciation of the word "English," while the Chinese reader sees the Chinese characters for "chanted songs, beautiful poetry." Stalling coined this term (and "Sinophonic English") to give a positive name to an increasingly widespread variation of English created by combining the two dominant languages of globalization (Mandarin Chinese and English). With over 350 million English speakers in China (more than there are Americans alive) many of whom speak English by recombining existing Chinese sounds into English words and sentences, this new hybrid language is already overwhelmingly present, yet its aesthetic potential has not yet been explored. Stalling's book complicates any easy dismissal of so-called Chinglish by creating a genuinely uncanny poetry written entirely in Sinophonic English. Stalling rewrites a common English phrasebook into hauntingly beautiful Chinese poetry (which is all translated into English) that when sung, becomes an uncannily accented libretto, a story of a Chinese tourist's one-way journey into this interstitial language and its sonorous, if disastrous, consequences.




Make It the Same


Book Description

The world is full of copies. This proliferation includes not just the copying that occurs online and the replication enabled by globalization but the works of avant-garde writers challenging cultural and political authority. In Make It the Same, Jacob Edmond examines the turn toward repetition in poetry, using the explosion of copying to offer a deeply inventive account of modern and contemporary literature. Make It the Same explores how poetry—an art form associated with the singular, inimitable utterance—is increasingly made from other texts through sampling, appropriation, translation, remediation, performance, and other forms of repetition. Edmond tracks the rise of copy poetry across media from the tape recorder to the computer and through various cultures and languages, reading across aesthetic, linguistic, geopolitical, and technological divides. He illuminates the common form that unites a diverse range of writers from dub poets in the Caribbean to digital parodists in China, samizdat wordsmiths in Russia to Twitter-trolling provocateurs in the United States, analyzing the works of such writers as Kamau Brathwaite, Dmitri Prigov, Yang Lian, John Cayley, Caroline Bergvall, M. NourbeSe Philip, Kenneth Goldsmith, Vanessa Place, Christian Bök, Yi Sha, Hsia Yü, and Tan Lin. Edmond develops an alternative account of modernist and contemporary literature as defined not by innovation—as in Ezra Pound’s oft-repeated slogan “make it new”—but by a system of continuous copying. Make It the Same transforms global literary history, showing how the old hierarchies of original and derivative, center and periphery are overturned when we recognize copying as the engine of literary change.




Ovid's Poetics of Illusion


Book Description

Ovid's poetry is haunted obsessively by a sense both of the living fullness of the texts and of the emptiness of these 'insubstantial pageants'. This major study touches on the whole of Ovid's output, from the Amores to the exile poetry, and is an overarching treatment of illusionism and the textual conjuring of presence in the corpus. Modern critical and theoretical approaches, accompanied by close readings of individual passages, examine the topic from the points of view of poetics and rhetoric, aesthetics, the psychology of desire, philosophy, religion and politics. There are also case studies of the reception of Ovid's poetics of illusion in Renaissance and modern literature and art. The book will interest students and scholars of Latin and later European literatures. All foreign languages are accompanied by translations.




Things in Poems


Book Description

In this volume, fifteen scholars and poets, from Austria, Britain, Czechia, France, Germany, Ireland, Lithuania, and Russia, explore the topic of things and objects in poetry written in a number of different languages and in different eras. The book begins with ancient poetry, then moves on to demonstrate the significance of objects in the Chinese poetic tradition. From there, the focus shifts to things and objects in the poetry of the twentieth and the twenty-first century, examining the work of Czech, Polish, and Russian poets alongside other key figures such as Rilke, Francis Ponge, William Carlos Williams, and Paul Muldoon. Along the way, the reader gets an introduction to key terms and phrases that have been associated with things in the course of poetic history, such as ekphrasis, objective lyricism, and hyperobjects.




敞开的视界——跨学科与跨文化视野下的文学研究


Book Description

本书试图以宽广的视野再度审视西方文学与文化之间的关系。作者相信,从奥古斯丁到阿冈本,西方文学和文学理论的发展始终与西方哲学、宗教和艺术传统的形成紧密相连,只能也必须从跨学科的角度来加以认识和探讨。不仅如此,从柏拉图到德里达,西方文化也总是在与作为他者的东方文化的相互影响和相互作用下而形成和发展的;对于前者,那是更为古老的埃及文化,对于后者,则是相对陌生的中国文化。因此,使我们的视界得以敞开的前提就是世界自身在向我们不断敞开。




Experience


Book Description

Norman Fischer's Experience is the fruit of forty years of thinking on experimental writing and its practice, both as an investigation of reality and as a religious endeavor, by a major figure in contemporary Zen Buddhist practice and theology.




Synthesizing Gravity


Book Description

The first-ever collection of essays by one of our most distinguished poets, the Pulitzer Prize–winner and former Poet Laureate of the United States. Synthesizing Gravity gathers for the first time a thirty-year selection of Kay Ryan’s probings into aesthetics, poetics, and the mind in pursuit of art. A bracing collection of critical prose, book reviews, and her private previously unpublished soundings of poems and poets—including Robert Frost, Stevie Smith, Marianne Moore, William Bronk, and Emily Dickinson—Synthesizing Gravity bristles with Ryan’s crisp wit, her keen off-kilter insights, and her appetite and appreciation for the genuine. Among essays like “Radiantly Indefensible,” “Notes on the Danger of Notebooks,” and “The Abrasion of Loneliness,” are piquant pieces on the virtues of emptiness, forgetfulness and other under-loved concepts. Edited and with an introduction by Christian Wiman, this generous collection of Ryan’s distinctive thinking gives us a surprising look into the mind of an American master. “Synthesizing Gravity is a delight, if a tart and idiosyncratic one . . . If Ryan gives us a view through a keyhole, it’s a view often made richer by its constraints.” —The New York Times Book Review “Reading Ryan’s writing will charge and recharge the mind . . . a wonderful entry point to her work.” —San Francisco Chronicle “Brilliant . . . For poetry enthusiasts and skeptics alike, this will be an inviting portal into the mind of one of America’s greatest living writers.” —Publishers Weekly (starred review) “Damn fine prose . . . What a wonderful voice [Ryan] displays.” —John Freeman, “Lit Hub’s Most Anticipated Books of 2020”




Recent Books