Post-war Spanish Women Novelists and the Recuperation of Historical Memory


Book Description

The passing of Spain's Law of Historical Memory (2007) marked the official recognition of the need to confront a violent and painful past. Article 2 makes reference to specific groups who experienced discrimination including religious and ethnic communities; no reference is made to the gender repression endured by women, enforced by a patriarchal regime through its legislation and policies, with the active support of the Church and the Women's Section of the Falange. Revised narratives of the period that have emerged in recent decades have raised issues in relation to the reliability and selectivity of memory, and its ongoing mediation by intervening events. While documentary sources of the period are prejudicial, cotemporaneous post-war testimonial novels provide an invaluable resource in reconstructing the past, particularly the novels of women writers. This book draws on their narrative to reconstruct the female experience of the post-war years and in particular on the writings of novelists whose work has undeservedly been disregarded. Neither the experience of women under Franco nor the narrative of women writers of the period should be forgotten. Patricia O'Byrne lectures in Hispanic Studies and Comparative Literature at Dublin City University.




Spanish Women Writers and Spain's Civil War


Book Description

The Spanish Civil War (1936-1939) pitted conservative forces including the army, the Church, the Falange (fascist party), landowners, and industrial capitalists against the Republic, installed in 1931 and supported by intellectuals, the petite bourgeoisie, many campesinos (farm laborers), and the urban proletariat. Provoking heated passions on both sides, the Civil War soon became an international phenomenon that inspired a number of literary works reflecting the impact of the war on foreign and national writers. While the literature of the period has been the subject of scholarship, women's literary production has not been studied as a body of work in the same way that literature by men has been, and its unique features have not been examined. Addressing this lacuna in literary studies, this volume provides fresh perspectives on well-known women writers, as well as less studied ones, whose works take the Spanish Civil War as a theme. The authors represented in this collection reflect a wide range of political positions. Writers such as Maria Zambrano, Mercè Rodoreda, and Josefina Aldecoa were clearly aligned with the Republic, whereas others, including Mercedes Salisachs and Liberata Masoliver, sympathized with the Nationalists. Most, however, are situated in a more ambiguous political space, although the ethics and character portraits that emerge in their works might suggest Republican sympathies. Taken together, the essays are an important contribution to scholarship on literature inspired by this pivotal point in Spanish history.




Fashion, Gender and Agency in Latin American and Spanish Literature


Book Description

In the last two decades, the glorification of sewing - whether involving needlework, tailoring, or fashion design - has thrived in Latin American and Iberian cultural works, particularly literature.In the last two decades, the glorification of sewing - whether involving needlework, tailoring, or fashion design - has thrived in Latin American and Iberian cultural works, particularly literature. While fast fashion has relegated the handicraft to maquiladoras in the Global South, Spanish and Latin American authors have created protagonists whose skill with needle and thread allows them to break out of culturally confining roles and spaces. In this fictional realm, seamstresses and tailors enter exciting adventures as spies, peacemakers, or explorers, all facilitated by their artistry and expertise. This book examines the depiction of women and the textile arts in contemporary Hispanic and Brazilian literature. Employing space and gender theories, the book explores how sewing, traditionally viewed as respectable only if practiced at home, gives agency and encourages self-reflection and mobility,allowing protagonists to transgress physical and socially prescribed limits. Texts analyzed include María Dueñas's El tiempo entre costuras (2009), César Aira's La costurera y el viento (1994), Pedro Lemebel's Tengo miedo torero (2001), Frances Ponte de Peebles's The Seamstress (2009), and children's literature. Encouraging readers to look behind garments to the agents of production, the book shows how contemporary authors, through their celebrations of an age-old skill, help to renew interest in sewing, tailoring, upcycling, and embroidery.le only if practiced at home, gives agency and encourages self-reflection and mobility,allowing protagonists to transgress physical and socially prescribed limits. Texts analyzed include María Dueñas's El tiempo entre costuras (2009), César Aira's La costurera y el viento (1994), Pedro Lemebel's Tengo miedo torero (2001), Frances Ponte de Peebles's The Seamstress (2009), and children's literature. Encouraging readers to look behind garments to the agents of production, the book shows how contemporary authors, through their celebrations of an age-old skill, help to renew interest in sewing, tailoring, upcycling, and embroidery.le only if practiced at home, gives agency and encourages self-reflection and mobility,allowing protagonists to transgress physical and socially prescribed limits. Texts analyzed include María Dueñas's El tiempo entre costuras (2009), César Aira's La costurera y el viento (1994), Pedro Lemebel's Tengo miedo torero (2001), Frances Ponte de Peebles's The Seamstress (2009), and children's literature. Encouraging readers to look behind garments to the agents of production, the book shows how contemporary authors, through their celebrations of an age-old skill, help to renew interest in sewing, tailoring, upcycling, and embroidery.le only if practiced at home, gives agency and encourages self-reflection and mobility,allowing protagonists to transgress physical and socially prescribed limits. Texts analyzed include María Dueñas's El tiempo entre costuras (2009), César Aira's La costurera y el viento (1994), Pedro Lemebel's Tengo miedo torero (2001), Frances Ponte de Peebles's The Seamstress (2009), and children's literature. Encouraging readers to look behind garments to the agents of production, the book shows how contemporary authors, through their celebrations of an age-old skill, help to renew interest in sewing, tailoring, upcycling, and embroidery.en's literature. Encouraging readers to look behind garments to the agents of production, the book shows how contemporary authors, through their celebrations of an age-old skill, help to renew interest in sewing, tailoring, upcycling, and embroidery.




Feeling Strangely in Mid-Century Spanish and Latin American Women’s Fiction


Book Description

An Open Access edition of this book is available on the Liverpool University Press website and the OAPEN library as part of the Opening the Future project with COPIM. The early twentieth century was awash in revolutionary scientific discourse, and its uptake in the public imaginary through popular scientific writings touched every area of human experience, from politics and governance to social mores and culture. Feeling Strangely argues that these shifting scientific understandings and their integration into Hispanic and Lusophone society reshaped the experience of gender. The book analyzes gender as a felt experience and explores how that experience is shaped by popular scientific discourse by examining the “strange” femininity of young protagonists in four novels written by women in Spanish and Portuguese: Rosa Chacel’s Memorias de Leticia Valle (published in Argentina in 1945); Norah Lange’s Personas en la sala (Argentina, 1950); Carmen Laforet’s Nada (Spain, 1945); and Clarice Lispector’s Perto do coração selvagem (Brazil, 1943). It pairs each novel with a broad scientific theme selected from those that captured the contemporary popular imagination to argue that the young female protagonists in these novels all put forth visions of young womanhood as an experience of strangeness. Building on Carmen Martín Gaite’s term chicas raras, Rankin proposes this strangeness as constitutive of a gendered experience inextricable from affective and material engagements with the world.




The Bride in the Cultural Imagination


Book Description

This essay collection examines the cultural and personal world of girls and women at a time when their lives, their person, their realities, and their status are about to change forever. Together, the chapters cleverly create an in-depth study of the subject, and look at several cultural forms to offer a different approach to the popularly-held views of the bride. The critical essays in this edited collection are thematically driven and include global perspectives of the portrayals of the bride in the films, stage productions and pop-culture narratives from Nigeria; Kenya; Uganda; Tanzania; Spain; Ancient Greece and Ancient Rome; Tajikistan; India; Egypt; and the South-Eastern Indian Ocean Islands. This multinational approach provides insight into the intricacies, customs, practices, and life-styles surrounding the bride in various Eastern and Western cultures.




A Laboratory of Her Own


Book Description

A Laboratory of Her Own gathers diverse voices to address women's interaction with STEM fields in the context of Spanish cultural production. This volume focuses on the many ways the arts and humanities provide avenues for deepening the conversation about how women have been involved in, excluded from, and represented within the scientific realm. While women's historic exclusion from STEM fields has been receiving increased scrutiny worldwide, women within the Spanish context have been perhaps even more peripheral given the complex sociocultural structures emanating from gender norms and political ideologies dominant in nineteenth- and twentieth-century Spain. Nonetheless, Spanish female cultural producers have long been engaged with science and technology, as expressed in literature, art, film, and other genres. Spanish arts and letters offer diverse representations of the relationships between women, gender, sexuality, race, and STEM fields. A Laboratory of Her Own studies representations of a diverse range of Spanish women and scientific cultural products from the late nineteenth through the twenty-first centuries. STEM topics include the environment, biodiversity, temporal and spatial theories, medicine and reproductive rights, neuroscience, robotics, artificial intelligence, and quantum physics. These scientific themes and other issues are analyzed in narratives, paintings, poetry, photographs, science fiction, medical literature, translation, newswriting, film, and other forms.




Geographies of Urban Female Labor and Nationhood in Spanish Culture, 1880–1975


Book Description

Mar Soria presents an innovative cultural analysis of female workers in Spanish literature and films. Drawing from nation-building theories, the work of feminist geographers, and ideas about the construction of the marginal subject in society, Soria examines how working women were perceived as Other in Spain from 1880 to 1975. By studying the representation of these marginalized individuals in a diverse array of cultural artifacts, Soria contends that urban women workers symbolized the desires and anxieties of a nation caught between traditional values and rapidly shifting socioeconomic forces. Specifically, the representation of urban female work became a mode of reinforcing and contesting dominant discourses of gender, class, space, and nationhood in critical moments after 1880, when social and economic upheavals resulted in fears of impending national instability. Through these cultural artifacts Spaniards wrestled with the unresolved contradictions in the gender and class ideologies used to construct and maintain the national imaginary. ? Whether for reasons of inattention or disregard of issues surrounding class dynamics, nineteenth- and twentieth-century Spanish literary and cultural critics have assumed that working women played only a minimal role in the development of Spain as a modern nation. As a result, relatively few critics have investigated cultural narratives of female labor during this period. Soria demonstrates that without considering the role working women played in the construction and modernization of Spain, our understanding of Spanish culture and life at that time remains incomplete.




Critical Approaches to Horror Comic Books


Book Description

This volume explores how horror comic books have negotiated with the social and cultural anxieties framing a specific era and geographical space. Paying attention to academic gaps in comics’ scholarship, these chapters engage with the study of comics from varying interdisciplinary perspectives, such as Marxism; posthumanism; and theories of adaptation, sociology, existentialism, and psychology. Without neglecting the classical era, the book presents case studies ranging from the mainstream comics to the independents, simultaneously offering new critical insights on zones of vacancy within the study of horror comic books while examining a global selection of horror comics from countries such as India (City of Sorrows), France (Zombillénium), Spain (Creepy), Italy (Dylan Dog), and Japan (Tanabe Gou’s Manga Adaptations of H.P. Lovecraft), as well as the United States. One of the first books centered exclusively on close readings of an under-studied field, this collection will have an appeal to scholars and students of horror comics studies, visual rhetoric, philosophy, sociology, media studies, pop culture, and film studies. It will also appeal to anyone interested in comic books in general and to those interested in investigating intricacies of the horror genre.




Días de lluvia


Book Description

"Writers, publishers, readers and scholars have stopped apologising for the short story: the genre is no longer a bad investment, a trial-exercise for a novel or a minor entertainment, as demonstrated by exceptional writers with an almost exclusive dedication to it, such as Jorge Luis Borges, Alice Munro, Quim Monzâo or Cristina Fernâandez Cubas. With deep roots in classic and medieval literatures, and great achievements in the nineteenth- and twentieth-centuries, the genre of the short story, which benefits from the linguistic tightness of poetry and the narrative comforts of the novel, has finally been recognised as having a (hybrid) identity of its own. This volume re-edits and expands a previous bilingual collection published in 1997. The first edition included stories by twelve writers: Pilar Cibreiro, Cristina Fernâandez Cubas, Paloma Dâiaz-Mas, Adelaida Garcâia Morales, Lourdes Ortiz, Laura Freixas, Marina Mayoral, Mercedes Abad, Rosa Montero, Maruja Torres, Soledad Puâertolas and Marâia Eugenia Salaverri. The present edition adds another four: Nuria Amat, Juana Salabert, Luisa Castro and Berta Marsâe. The stories gathered in this second edition were written between 1980 and 2010, and testify to the richness and vitality of women’s writing in contemporary Spain. With the original texts in Spanish as well as facing-page English translations, an Introduction, notes, and bio-bibliographical information on each author, this volume is a useful tool for students of the Spanish language and culture at all levels. It includes a selection of secondary reading on Spanish women writers and a selection of anthologies of Spanish short stories since 1997"--




Translating Samuel Beckett around the World


Book Description

The global reception of Samuel Beckett raises numerous questions: in which areas of the world was Beckett first translated? Why were Beckett texts sometimes slow to penetrate certain cultures? How were national literatures impacted by Beckett's oeuvre? Translating Samuel Beckett around the World brings together leading researchers in Beckett studies to discuss these questions and explore the fate of Beckett in their own societies and national languages. The current text provides ample coverage of the presence of Beckett in geographical contexts normally ignored by literary criticism, and reveals unknown aspects of the 1969 Nobel Prize winner interacting with translators of his work in a number of different countries.