Understanding Second Language Acquisition


Book Description

Whether we grow up with one, two, or several languages during our early years of life, many of us will learn a second, foreign, or heritage language in later years. The field of Second language acquisition (SLA, for short) investigates the human capacity to learn additional languages in late childhood, adolescence, or adulthood, after the first language --in the case of monolinguals-- or languages --in the case of bilinguals-- have already been acquired. Understanding Second Language Acquisition offers a wide-encompassing survey of this burgeoning field, its accumulated findings and proposed theories, its developed research paradigms, and its pending questions for the future. The book zooms in and out of universal, individual, and social forces, in each case evaluating the research findings that have been generated across diverse naturalistic and formal contexts for second language acquisition. It assumes no background in SLA and provides helpful chapter-by-chapter summaries and suggestions for further reading. Ideal as a textbook for students of applied linguistics, foreign language education, TESOL, and education, it is also recommended for students of linguistics, developmental psycholinguistics, psychology, and cognitive science. Supporting resources for tutors are available free at www.routledge.com/ortega.







Exploring America


Book Description







English – One Tongue, Many Voices


Book Description

This is the fully revised and expanded second edition of English - One Tongue, Many Voices, a book by three internationally distinguished English language scholars who tell the fascinating, improbable saga of English in time and space. Chapters trace the history of the language from its obscure beginnings over 1500 years ago as a collection of dialects spoken by marauding, illiterate tribes. They show how the geographical spread of the language in its increasing diversity has made English into an international language of unprecedented range and variety. The authors examine the present state of English as a global language and the problems, pressures and uncertainties of its future, online and offline. They argue that, in spite of the amazing variety and plurality of English, it remains a single language.




Cultures, Contexts, and World Englishes


Book Description

This volume aims to familiarize readers with the varieties of world Englishes used across cultures and to create awareness of some of the linguistic and socially relevant contexts and functions that have given rise to them. It emphasizes that effective communication among users of different Englishes requires awareness of the varieties in use and their cultural, social, and ideational functions. Cultures, Contexts and World Englishes: demonstrates the rich results of integrating theory, methodology and application features critical and detailed discussion of the sociolinguistics of English in the globalized world gives equal emphasis to grammar and pragmatics of variation and to uses of Englishes in spoken and written modes in major English-using regions of the world. Each chapter includes suggestions for further reading and challenging discussion questions and appropriate research projects designed to enhance the usefulness of this volume in courses such as world Englishes, English in the Global Context, Sociolinguistics, Critical Applied Linguistics, Language Contact and Convergence, Ethnography of Communication, and Crosscultural Communication.




Closing the Gap in a Generation


Book Description

Social justice is a matter of life and death. It affects the way people live, their consequent chance of illness, and their risk of premature death. We watch in wonder as life expectancy and good health continue to increase in parts of the world and in alarm as they fail to improve in others.




Is That a Fish in Your Ear?


Book Description

A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.




Hereditary Genius


Book Description