English-Russian/Russian-English Dictionary of Idioms


Book Description

An idiom is a group of words the actual meaning of which cannot easily be predicted from the specific meanings of the component words. Both the English and Russian languages are highly idiomatic. The use of idioms is natural to the speakers of a particular language, but has less or even no meaning to the speakers of another language. However, in any colloquial language there are also a host of overlapping idiomatic expressions, proverbs, phrases, and sayings which stretch the idiom definition. Moreover, there are often alternative words for certain words in an idiom, some idioms have more than one meaning, and extensive groupings have been made under certain major verbs and nouns. All these variations are given in this dictionary. This volume contains the most comprehensive dictionary of English to Russian and equivalent Russian to English idioms available worldwide today. There are in total about 10,000 entries of different idioms, but many have several alternatives in their groupings, which makes the overall total several times that number.







Russian-English Dictionary of Idioms, Revised Edition


Book Description

This is the most innovative, comprehensive, and scholarly bilingual dictionary of Russian idioms available today. It includes close to 14,000 idioms, set expressions, and sayings found in contemporary colloquial Russian and in literature from the nineteenth century to the present. The Russian idioms are provided with many English equivalents to render idioms in various contexts. Illustrative examples are cited to show how the idioms are used in context. Each entry also contains a grammatical description of the idiom, a definition—an innovative feature for a bilingual dictionary—and stylistic and usage information. A most notable part of the work is the alphanumeric index that makes finding the right expression very easy.




Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings


Book Description

This dictionary contains 2,375 Russian sayings and proverbs and their English counterparts. Variants of each saying are included, and careful attention is given to the differences in British and American versions. For example, the Russian saying that is interpreted as "Children behave in a childish way, and they cannot be expected to act like grown-up people," is first given in Russian (in the Cyrillic alphabet) and then in English, and is then followed by the nearest English-language equivalent sayings in Britain and the United States: "Young colts will canter" (British) and "Boys will be boys" (American). The proverbs and sayings are arranged alphabetically by the first Russian word (in the Cyrillic alphabet) and are cross-referenced so the reader can find analogous Russian versions of English sayings. There is a keyword index for each language (one in English, one in Russian in the Cyrillic alphabet), which allows the reader to find a proverb or a saying without knowing the first word. Proverbs and sayings are current and include those popular in both spoken Russian and literature. The prefatory matter is in both English and Russian, for readers who have a command of either language.




Encyclopedia of Language and Linguistics


Book Description

The first edition of ELL (1993, Ron Asher, Editor) was hailed as "the field's standard reference work for a generation". Now the all-new second edition matches ELL's comprehensiveness and high quality, expanded for a new generation, while being the first encyclopedia to really exploit the multimedia potential of linguistics. * The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field * An entirely new work, with new editors, new authors, new topics and newly commissioned articles with a handful of classic articles * The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics through the online edition * Ground-breaking and International in scope and approach * Alphabetically arranged with extensive cross-referencing * Available in print and online, priced separately. The online version will include updates as subjects develop ELL2 includes: * c. 7,500,000 words * c. 11,000 pages * c. 3,000 articles * c. 1,500 figures: 130 halftones and 150 colour * Supplementary audio, video and text files online * c. 3,500 glossary definitions * c. 39,000 references * Extensive list of commonly used abbreviations * List of languages of the world (including information on no. of speakers, language family, etc.) * Approximately 700 biographical entries (now includes contemporary linguists) * 200 language maps in print and online Also available online via ScienceDirect – featuring extensive browsing, searching, and internal cross-referencing between articles in the work, plus dynamic linking to journal articles and abstract databases, making navigation flexible and easy. For more information, pricing options and availability visit www.info.sciencedirect.com. The first Encyclopedia to exploit the multimedia potential of linguistics Ground-breaking in scope - wider than any predecessor An invaluable resource for researchers, academics, students and professionals in the fields of: linguistics, anthropology, education, psychology, language acquisition, language pathology, cognitive science, sociology, the law, the media, medicine & computer science. The most authoritative, up-to-date, comprehensive, and international reference source in its field




General Phraseology


Book Description

This book presents a 100% novel approach to phraseology: A language-universal deductive calculus of all theoretically possible phraseological expressions (= phrasemes) is proposed, implemented in 51 rigorously defined notions. Nine major classes of phrasemes are established and illustrated: lexemic idioms (shoot the breeze), lexemic collocations (pay a visit; helicopter parents), lexemic nominemes (the Northern Palmyra) and lexemic clichés (What’s your name?; to put it differently); morphemic idioms (forget), morphemic collocations (Londoner ~ Muscovite), morphemic nominemes (Greenland) and morphemic clichés (antidepressant); and syntactic idioms (Her be late?!?). An additional class of pragmatically constrained lexemic expressions is described: pragmatemes (No parking; At attention!; Roger.). Each phraseme class is supplied with precise methodology for a lexicographic description; a number of lexical entries for representatives of all classes are given. The language data come from English and Russian. General Phraseology: Theory and Practice is meant as a contribution towards the elaboration of a unified notional system for linguistics.




Constructicography


Book Description

In constructionist theory, a constructicon is an inventory of constructions making up the full set of linguistic units in a language. In applied practice, it is a set of construction descriptions – a “dictionary of constructions”. The development of constructicons in the latter sense typically means combining principles of both construction grammar and lexicography, and is probably best characterized as a blend between the two traditions. We call this blend constructicography. The present volume is a comprehensive introduction to the emerging field of constructicography. After a general introduction follow six chapters presenting constructicon projects for English, German, Japanese, Brazilian Portuguese, Russian, and Swedish, respectively, often in relation to a framenet of the language. In addition, there is a chapter addressing the interplay between linguistics and language technology in constructicon development, and a final chapter exploring the prospects for interlingual constructicography. This is the first major publication devoted to constructicon development and it should be particularly relevant for those interested in construction grammar, frame semantics, lexicography, the relation between grammar and lexicon, or linguistically informed language technology.




Phraseology in Multilingual Society


Book Description

This unique volume showcases the best presentations of the international conference “Phraseology in Multilingual Society” held at Kazan Federal University, Russia, in August 2013. The twenty-seven essays included here represent different research efforts by specialists in phraseology from around the world. The book reflects numerous different aspects of phraseological research, including those from semantic, pragmatic, and comparative fields of study. Furthermore, the volume also presents an investigation of some practical problems of paremiology and phraseography.




Russian


Book Description

This book provides an accessible introduction to the linguistic structure of Russian, including its history, dialects and sociolinguistics, as well as the central issues of phonology, morphology, syntax and word formation/lexicology. It particularly emphasises the special linguistic features of Russian which are not shared with English and other non-Slavic languages. For intermediate/advanced students of Russian, this will help to reinforce their understanding of how all levels of Russian function. Students and scholars of linguistics will find it a useful starting point for comparative work involving the structure of Russian and the Slavic languages, or issues such as standardisation, multilingualism, and the fate of former colonial languages. Each chapter begins with an introduction to the basic theoretical concepts of the area covered, presenting the linguistic facts and relationships in an easily accessible form. It will also serve as a learning aid to Cyrillic, with all examples transliterated.




Dictionaries


Book Description