Raymond Queneau’s Dubliners


Book Description

This work is a broad-ranging exploration of two comic erotic and well-nigh feminist novels written by Raymond Queneau, On est toujours trop bon avec les femmes (1947) and Journal intime (1950). Both are set in Ireland, were initially published by Éditions du Scorpion under the pseudonym Sally Mara, and then later published together by Gallimard as Les Œuvres completes de Sally Mara (1962). The book examines Queneau’s life when he wrote these texts, the pervasive Joycean influences, his surreal version of the 1916 Dublin Uprising versus the real event, his remarkably accurate Dublin city and his use of the Irish language. The seven core chapters are explorations of prominent aspects of these works, and most involve the solution of puzzles by means of investigations of contexts, contemporary events, and a wide variety of sources. In conclusion, the book makes a convincing case for the literary and entertainment value of Les Œuvres completes de Sally Mara as a long-planned and subtly integrated work.




The Cambridge Centenary Ulysses: The 1922 Text with Essays and Notes


Book Description

James Joyce's Ulysses is considered one of the greatest novels of the twentieth century. This new edition - published to celebrate the book's first publication - helps readers to understand the pleasures of this monumental work and to grapple with its challenges. Copiously equipped with maps, photographs, and explanatory footnotes, it provides a vivid and illuminating context for the experiences of Leopold Bloom, Stephen Dedalus, and Molly Bloom, as well as Joyce's many other Dublin characters, on June 16, 1904. Featuring a facsimile of the historic 1922 Shakespeare and Company text, this version also includes Joyce's own errata as well as references to amendments made in later editions. Each of the eighteen chapters of Ulysses is introduced by a leading Joyce scholar. These richly informative pieces discuss the novel's plot and allusions, while also explaining crucial questions that have puzzled and tantalized readers over the last hundred years.




Flann O'Brien, Bakhtin, and Menippean Satire


Book Description

This work applies Mikhail Bakhtin's theory of literary discourse and the concept of carnivalisation to the work of Flann O'Brien. The author emphasizes the political and social implications of the writings, arguing that O'Brien maintained a reflexive focus on language throughout his career.




A Dictionary of Literary Devices


Book Description

Comprising some 4000 terms, defined and illustrated, "Gradus" calls upon the resources of linguistics, poetics, semiotics, socio-criticism, rhetoric, pragmatics, combining them in ways which enable readers quickly to comprehend the codes and conventions which together make up 'literarity.'




Translation in French and Francophone Literature and Film


Book Description

This volume collects papers presented at the annual French Literature Conference, sponsored by the Department of Languages, Literatures, and Cultures of the University of South Carolina.




Irish University Review


Book Description

A journal of Irish studies.




A Companion to James Joyce


Book Description

A Companion to James Joyce offers a unique composite overview and analysis of Joyce's writing, his global image, and his growing impact on twentieth- and twenty-first-century literatures. Brings together 25 newly-commissioned essays by some of the top scholars in the field Explores Joyce's distinctive cultural place in Irish, British and European modernism and the growing impact of his work elsewhere in the world A comprehensive and timely Companion to current debates and possible areas of future development in Joyce studies Offers new critical readings of several of Joyce's works, including Dubliners, A Portrait of the Artist as a Young Man, and Ulysses




Biblical Narrative and the Death of the Rhapsode


Book Description

Informed by literary theory and Homeric scholarship as well as biblical studies, Biblical Narrative and the Death of the Rhapsode sheds new light on the Hebrew Bible and, more generally, on the possibilities of narrative form. Robert S. Kawashima compares the narratives of the Hebrew Bible with Homeric and Ugaritic epic in order to account for the "novelty" of biblical prose narrative. Long before Herodotus or Homer, Israelite writers practiced an innovative narrative art, which anticipated the modern novelist's craft. Though their work is undeniably linked to the linguistic tradition of the Ugaritic narrative poems, there are substantive differences between the bodies of work. Kawashima views biblical narrative as the result of a specifically written verbal art that we should counterpose to the oral-traditional art of epic. Beyond this strictly historical thesis, the study has theoretical implications for the study of narrative, literature, and oral tradition. Indiana Studies in Biblical Literature -- Herbert Marks, General Editor




A Companion to James Joyce


Book Description

A Companion to James Joyce offers a unique composite overview and analysis of Joyce's writing, his global image, and his growing impact on twentieth- and twenty-first-century literatures. Brings together 25 newly-commissioned essays by some of the top scholars in the field Explores Joyce's distinctive cultural place in Irish, British and European modernism and the growing impact of his work elsewhere in the world A comprehensive and timely Companion to current debates and possible areas of future development in Joyce studies Offers new critical readings of several of Joyce's works, including Dubliners, A Portrait of the Artist as a Young Man, and Ulysses




Retranslating Joyce for the 21st Century


Book Description

The essays in Retranslating Joyce for the 21st Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Hungarian, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation.