Advanced Arabic Literary Reader


Book Description

Advanced Arabic Literary Reader is a truly representative collection of literary extracts from across the Arabic-speaking world. Extracts from each country in the Arab world have been carefully selected, with a balance of both male and female writers and prominent and emerging voices, providing a unique window into the Arab world. Suitable for both class use and independent study, each extract is supported by an introduction to the author, pre-reading activities, comprehension questions and discussion questions. These activities are designed to help learners expand and reinforce their vocabulary, develop their oral and written proficiency and stimulate further exploration of the cultural and historical background of the texts. Written entirely in Arabic, the Advanced Arabic Literary Reader is an essential text for advanced students who wish to further their reading, speaking, and writing ability in Modern Standard Arabic. Free audio recordings of the extracts are available online at www.routledge.com/books/details/9781138828698/ to enable students to improve listening skills.




A Reference Grammar of Modern Standard Arabic


Book Description

A Reference Grammar of Modern Standard Arabic is a comprehensive handbook on the structure of Arabic. Keeping technical terminology to a minimum, it provides a detailed yet accessible overview of Modern Standard Arabic in which the essential aspects of its phonology, morphology and syntax can be readily looked up and understood. Accompanied by extensive carefully-chosen examples, it will prove invaluable as a practical guide for supporting students' textbooks, classroom work or self-study, and will also be a useful resource for scholars and professionals wishing to develop an understanding of the key features of the language. Grammar notes are numbered for ease of reference, and a section is included on how to use an Arabic dictionary, as well as helpful glossaries of Arabic and English linguistic terms and a useful bibliography. Clearly structured and systematically organised, this book is set to become the standard guide to the grammar of contemporary Arabic.




Arabic Poetics


Book Description

What makes language beautiful? Arabic Poetics offers an answer to what this pertinent question looked like at the height of the Islamic civilization. In this novel argument, Lara Harb suggests that literary quality depended on the ability of linguistic expression to produce an experience of discovery and wonder in the listener. Analysing theories of how rhetorical figures, simile, metaphor, and sentence construction are able to achieve this effect of wonder, Harb shows how this aesthetic theory, first articulated at the turn of the 11th century CE, represented a major paradigm shift from earlier Arabic criticism which based its judgement on criteria of truthfulness and naturalness. In doing so, this study poses a major challenge to the misconception in modern scholarship that Arabic criticism was "traditionalist" or "static," exposing an elegant widespread conceptual framework of literary beauty in the post-10th-century Islamicate world which is central to poetic criticism, the interpretation of Aristotle's Poetics in Arabic philosophy and the rationale underlying discussions about the inimitability of the Quran.




Iraq's Modern Arabic Literature


Book Description

Covering 60 years of materials, this bibliography cites translations, studies, and other writings, which represent Iraq's national literature, including recent works of numerous Iraqi writers living in Western exile. The volume serves as a guide to three interrelated data: o Translations that have appeared since 1950, as books or as individual items (poems, short stories, novel extracts, plays, diaries) in print-and non-print publications in Iraq and other Arab and English-speaking countries, including Australia, Canada, the United Kingdom, and the United States. o Relevant studies and other secondary sources including selected reviews and author interviews, which cover Iraqi literature and writers. o The scope of displacement or dispersion of Iraqi writers, artists, and other intellectuals who have been uprooted and are now living in exile in Arab or other Western countries. By drawing attention to a largely overlooked but relevant and extensive literature accessible in English, this first of its kind book will serve as an invaluable guide to students of contemporary Iraq, modern Arabic literature, and other fields such as women's studies, postcolonial studies, third world literature, American-Arab/Muslim Relations, and Diaspora studies.




Modern Arabic Literature in Translation


Book Description

This indispensible guide to modern Arabic literature in English translation features not only a comprehensive bibliography but also chapters on fiction, drama, poetry, and autobiography, as well as a special chapter on Iraq's Arabic literature. By focusing on Najib Mahfuz, one of Arabic Literature's luminaries, and on poetry--a major, if not the major genre of the region-- Altoma assesses the progress made towards a wider reception of Arabic writing throughout the western world.




Arabic Literature to the End of the Umayyad Period


Book Description

The History provides an invaluable source of reference of the intellectual, literary and religious heritage of the Arabic-speaking and Islamic world.




Encyclopedia of Arabic Literature


Book Description

This reference work covers the classical, transitional and modern periods. Editors and contributors cover an international scope of Arabic literature in many countries.




Encyclopedia of Arabic Literature


Book Description

This reference work covers the classical, transitional and modern periods. Editors and contributors cover an international scope of Arabic literature in many countries.




Islam Translated


Book Description

The spread of Islam eastward into South and Southeast Asia was one of the most significant cultural shifts in world history. As it expanded into these regions, Islam was received by cultures vastly different from those in the Middle East, incorporating them into a diverse global community that stretched from India to the Philippines. In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam.




Literary Modernity Between the Middle East and Europe


Book Description

This book is a comparative study of the development of English, Persian and Arabic literature and their interrelations with specific reference to modernity, nationalism and social value.