Sabk-E Hindi... the 'Indian Style' in Persian Poetry


Book Description

SABK-E HINDI THE 'INDIAN STYLE' IN PERSIAN POETRYAn Anthology from Amir Khusrau to GhalibTranslation & Introduction Paul SmithJan Rypka in his monumental History of Iranian Literature after talking of the first two styles of Persian poetry the 'Kuranasani' style then the 'Iraqian' style goes on to state: "A third style - the 'Indian' as it is called nowadays - was added to the first two from the time of Amir Khusrau Dihlavi. This was evoked both by time and by place, without however being thereby restricted within narrow limits. Rather can it be said that under the Safavids, thus much later it spread like an avalanche to Khurasan and Turkestan as well as Iraq..." He then says that one could call the Kuranasani style up to the 12th century 'realism'; the Iraqian style, 'naturalism' and from the mid 15th century the Indian style in full bloom as 'impressionism, symbolism and romanticism'. Hafiz so loved the ghazals of Amir Khusrau that he copied them (the manuscript still exists in a library in Tashkent). Hafiz was the greatest influence on all the poets that followed him especially the poets of the so called 'fresh' or 'Indian' style and especially Fighani & Urfi who also came from Shiraz. In his ghazals, Hafiz had expressed new ways of seeing the Creation and the inner realms of consciousness as symbols of God's Beauty... he described this in ghazals that were at first spiritually 'romantic', spiritually 'impressionistic' and then spiritually 'surrealistic' or 'symbolic'. CONTENTS: The 'Indian Style' (Sabk-e Hindi) in Persian Poetry, Various Forms in the 'Indian Style' of Persian Poetry, Sufism in Persian Poetry: THE POETS Amir Khusrau, Hasan Dehlavi, Hafiz, Jami, Fighani, Lisani, Vashi, Faizi, Urfi, Ulfati, Naziri, Zuhuri, Talib, Qudsi, Sa'ib, Kalim, Ghani Kashmiri, Vaaz Qazvini, Nasir Ali, Bedil, Ghalib. The correct poetic form & true meaning are in the translations of all of these beautiful & powerful and often spiritual poems. Large Format Paperback 7" x 10" 617 pages.Paul Smith (b.1945) is an Australian poet, author, translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Yunus Emre Lalla Ded, Ghalib, Iqbal, Kabir, Shah Latif, Omar Khayyam, and many others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays.www.newhumanitybooks.com




Persian Lyric Poetry in the Classical Era, 800-1500: Ghazals, Panegyrics and Quatrains


Book Description

The second volume in this series presents the reader with an extensive study of some major genres of Persian poetry from the first centuries after the rise of Islam to the end of the Timurid era and the inauguration of Safavid rule in the beginning of the sixteenth century. The authors explore the development of poetic genres, from the panegyric (qaside), to short lyrical poems (ghazal), and the quatrains (roba'i), tracing the stylistic evolution of Persian poetry up to 1500 and examine the vital role of these poetic forms within the rich landscape of Persian literature.




Encyclopaedia of Indian Literature


Book Description

A Major Activity Of The Sahitya Akademi Is The Preparation Of An Encyclopaedia Of Indian Literature. The Venture, Covering Twenty-Two Languages Of India, Is The First Of Its Kind. Written In English, The Encyclopaedia Gives A Comprehensive Idea Of The Growth And Development Of Indian Literature. The Entries On Authors, Books And General Topics Have Been Tabulated By The Concerned Advisory Boards And Finalised By A Steering Committee. Hundreds Of Writers All Over The Country Contributed Articles On Various Topics. The Encyclopaedia, Planned As A Six-Volume Project, Has Been Brought Out. The Sahitya Akademi Embarked Upon This Project In Right Earnest In 1984. The Efforts Of The Highly Skilled And Professional Editorial Staff Started Showing Results And The First Volume Was Brought Out In 1987. The Second Volume Was Brought Out In 1988, The Third In 1989, The Fourth In 1991, The Fifth In 1992, And The Sixth Volume In 1994. All The Six Volumes Together Include Approximately 7500 Entries On Various Topics, Literary Trends And Movements, Eminent Authors And Significant Works. The First Three Volume Were Edited By Prof. Amaresh Datta, Fourth And Fifth Volume By Mohan Lal And Sixth Volume By Shri K.C.Dutt.




Ghalib


Book Description

Mirza Asadullah Khan (1797–1869), popularly, Ghalib, is the most influential poet of the Urdu language. He is noted for the ghazals he wrote during his lifetime, which have since been interpreted and sung by different people in myriad ways. Ghalib’s popularity has today extended beyond the Indian subcontinent to the Hindustani diaspora around the world. In this book, Gopi Chand Narang studies Ghalib’s poetics by tracing the archetypical roots of his creative consciousness and enigmatic thought in Buddhist dialectical philosophy, particularly in the concept of shunyata. He underscores the importance of the Mughal era’s Sabke Hindi poetry, especially through Bedil, whom Ghalib considered his mentor. The author also engages with Ghalib criticism that has flourished since his death and analyses the important works of the poet, including pieces from early Nuskhas and Divan-e Ghalib, strengthening this central argument. Much has been written about Ghalib’s life and his poetry. A marked departure from this dominant trend, Narang’s book looks at Ghalib from different angles and places him in the galaxy of the great Eastern poets, stretching far beyond the boundaries of India and the Urdu language.




SELECTED VERSES FROM SÂEB TABRIZI


Book Description

In Selected Verses from Sâeb, Reza Saberi, translator of An Invitation to Persian Poetry, A Thousand Years of Persian Ruba’iyat, and the complete Divan of Hafez, translates the work of yet another great poet from Iran. Here Saberi has selected gems from the voluminous Divan of Sâeb and faithfully translated them into English. These delicate expressions of ethical, philosophical, spiritual, and mystical concepts are so profound that they will never cease to inspire and guide their readers. Their greatest message is the necessity of expanding human consciousness by diverting it from the material to the spiritual, from the transient to the permanent, and from the illusory to the real. گلچینی از صائب تبریزی در این کتاب رضا صابری نویسنده و مترجم کتاب‌هایی به زبان‌های فارسی و انگلیسی گوهرهایی از دیوان بزرگ صائب را برگزیده و بدقّت به زبان انگلیسی امروزی برگردانده است. این اشعار زیبا دارای اندیشه‌های بسیار ژرف و عارفانه می‌باشند. ketab - sherkat ketab - شرکت کتاب - ketab.com - ketab corp




An Ecology of World Literature


Book Description

What is a literature? How do literatures of different countries interact with each other? In this groundbreaking study, Alexander Beecroft develops a new way of thinking about world literature. Drawing on a series of examples and case studies, the book ranges from ancient epic to the contemporary fiction of Roberto Bolao and Amitav Ghosh. Beecroft identifies a series of literary ecologies, from small-scale societies to the planet as a whole, within which literary texts are produced and circulated. An Ecology of World Literature places in dialogue scholarship on ancient and modern, western and non-western texts, producing new and unexpected demands for literary study.




Language in South Asia


Book Description

South Asia is a rich and fascinating linguistic area, its many hundreds of languages from four major language families representing the distinctions of caste, class, profession, religion, and region. This comprehensive new volume presents an overview of the language situation in this vast subcontinent in a linguistic, historical and sociolinguistic context. An invaluable resource, it comprises authoritative contributions from leading international scholars within the fields of South Asian language and linguistics, historical linguistics, cultural studies and area studies. Topics covered include the ongoing linguistic processes, controversies, and implications of language modernization; the functions of South Asian languages within the legal system, media, cinema, and religion; language conflicts and politics, and Sanskrit and its long traditions of study and teaching. Language in South Asia is an accessible interdisciplinary book for students and scholars in sociolinguistics, multilingualism, language planning and South Asian studies.




The Captured Gazelle


Book Description

The Captured Gazelle is an elegant and lucent translation of the poems of the seventeenth-century Persian poet Mulla Tahir Ghani, better known as Ghani Kashmiri. Eulogized by poets such as Mir and Iqbal, Ghani is an outstanding representative of Sabk-e-Hindi or the 'Indian style' in Persian poetry, which became a hallmark of the Mughal-Safavid literary culture. The introduction situates Ghani against his unique background in which Iranian and Indian poetic cultures came together to create a glorious literary age in Kashmir, while the translations capture Ghani in his wide spectrum of moods satirical, playful, self-pitying, pessimistic, mystically resigned-bringing alive his wit and ingenuity in a modern idiom without losing hold on the tone




The World of Persian Literary Humanism


Book Description

Humanism has mostly considered the question “What does it mean to be human?” from a Western perspective. Dabashi asks it anew from a non-European perspective, in a groundbreaking study of 1,400 years of Persian literary humanism. He presents the unfolding of this vast tradition as the creative and subversive subconscious of Islamic civilization.




Evading Reality


Book Description

"Evading Reality" analyzes the ideas and words of cAbdalrauf Fitrat, a leading liberal Central Asian intellectual in the early decades of the 20th century. His literary devices confused opponents, delighted adherents and provide a rich legacy for today's Tajik and Uzbek societies.