Seven 'Shahs' of Sufi Poetry - Selected Poems


Book Description

SEVEN 'SHAHS' OF SUFI POETRY Selected Poems Mas'ud Shah, Shah Ni'mat'ullah, Shah Da'i, Qutub Shah, Shah Latif, Bulleh Shah & Nur 'Ali Shah Translation & Introduction Paul Smith Mas'ud Shah (1048-1122) originally came from Hamadan. In the beginning he was at the court of the prince of Ghazneh and governor of India Sayfu'-daula Mahmud and quickly progressed in wealth and honour. When he was forty he was thrown into prison after being wrongfully accused along with his patron of treachery by Sultan Ibrahim. He became a 'Servant of God' or a Sufi and a bit of a hermit. His famous Habsiyyat, (prison-songs) are among the most interesting poems in the Persian language. Shah Ni'mat'ullah (1330-1431) was the founder of an order of Sufis that is today the largest in Iran. As well as a Sufi Master he was a poet who at times used 'Sayyid' as his takhallus or pen-name. He was influenced by Ibn 'Arabi and Hafiz.. He composed many prose works on Sufism and his Divan contains over 13,000 couplets, mostly ghazals and ruba'is. Shah Da'i (1406-1464) was born and passed away in Shiraz. He was initiated into Sufism by Abu Ishaq Bahrami known as 'The Shaikh of Four Books', a leader or representative of Shah Ni'mat'ullah. Among Shah Dai's works are a number of risalahs (Essays) including interpretations of Koranic verses, a translation of a short work of Ibn 'Arabi. Qutub Shah (1565-1611) was the fifth sultan of the Qutub Shahi dynasty of Golconda in South India. He founded the city of Hyderabad. Qutub Shah was a scholar of Arabic and Persian. He wrote poetry in Urdu and Persian. Qutub Shah had the distinction of being the first Urdu poet and is credited with introducing a new sensibility into prevailing genres of Persian/Urdu poetry. He was also a mystic or Sufi poet. Shah Latif (1689-1752) was a Sufi Master and is considered by many to be the greatest poet of the Sindhi language. His book of poetry is called the Risalo. His shrine is located in Bhit and attracts hundreds of pilgrims every day. He is the most famous Sindhi poet and Sufi. Bulleh Shah (1680-1758) was a Sufi poet who composed in Punjabi and settled in Kasur, now in Pakistan. His Spiritual Master was Shah Inayat. The poetic form Bulleh Shah used is called the Kafi, a style of Punjabi poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus. Nur 'Ali Shah (1760-1796). The 36th Qutub or Perfect Master or 'Pole' of the Ni'matullah Sufi Order was born in Isfahan. The Ulama of Kirmansh 'Ali Bihbahani who was nick-named 'the Sufi killer' saw the Sufi Poet Nur 'Ali Shah as a threat and he was poisoned. The correct rhyme-structure for the first time has been achieved in all poems. Biographies of all poets and essays on Sufi Poetry & its Forms, Selected Bibliographies. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Iqbal, Ghalib, Makhfi, Lalla Ded, Nazir, Iqbal, Seemab, Jigar and many others and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books. memoir and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa




BULLEH SHAH PUNJABI SUFI POET Selected Poems


Book Description

BULLEH SHAH: PUNJABI SUFI POET Selected Poems (Large Print & Large Format Edition) Translation & Introduction Paul Smith Bulleh Shah (1680-1758) was a Sufi poet who composed in Punjabi and settled in Kasur, now in Pakistan. His Spiritual Master was Shah Inayat. The poetic form Bulleh Shah is called the Kafi, a style of Punjabi poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus. His poetry and philosophy strongly criticizes the Islamic religious orthodoxy of his day. His time was marked with communal strife between Muslims and Sikhs. But in that age Bulleh Shah was a beacon of hope and peace for the citizens of the Punjab. Several of his songs or kafis are still regarded as an integral part of the traditional repertoire of qawwali, the musical genre that represents the devotional music of the Sufis. Here is also a large selection of his dohas, single couplet rhyming poems. Introduction on his Life, Times & Poems & Influence and on Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry, Selected Bibliography. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these powerful, spiritual poems. Large Print (18pt), Large Format (8" x 10") Edition. 198 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Jahan Khatun, Iqbal, Ghalib, Seemab, Jigar, Urfi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.




Bulleh Shah


Book Description

***BULLEH SHAH: SELECTED POEMS***Translation & Introduction by Paul SmithBulleh Shah (1680-1758) was a Sufi poet who composed in Punjabi and settled in Kasur, now in Pakistan. His Spiritual Master was Shah Inayat. The poetic form Bulleh Shah is called the Kafi, a style of Punjabi poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus. His poetry and philosophy strongly criticizes the Islamic religious orthodoxy of his day. His time was marked with communal strife between Muslims and Sikhs. But in that age Bulleh Shah was a beacon of hope and peace for the citizens of the Punjab. Several of his songs or kafis are still regarded as an integral part of the traditional repertoire of qawwali, the musical genre that represents the devotional music of the Sufis. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these poems. 141 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'.“It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. “Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.“I was very impressed with the beauty of these books.” Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. “Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Jahan Khatun and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.www.newhumanitybooksbookheaven.com




THE FIRST TWO URDU & SUFI POETS Qutub Shah & Wali Deccani


Book Description

THE FIRST TWO URDU & SUFI POETS Qutub Shah & Wali Deccani SELECTED POEMS & BIOGRAPHIES Translation & Introduction Paul Smith Qutub Shah (1565-1611) was the fifth sultan of the Qutub Shahi dynasty of Golconda in South India. He founded the city of Hyderabad. Qutab Shah was a scholar of Arabic and Persian. He wrote poetry in Urdu and Persian. His poetry has been compiled into a Divan of ghazals, masnavis, qasidas, ruba'is, and qit'as. He had the distinction of being the first Urdu (Rekhta) poet and is credited with introducing a new sensibility into prevailing genres of Persian/Urdu poetry. He was a Sufi poet and a devout Shi'ite Muslim. Wali Deccani was born in 1667 in Aurangabad, India. He loved travelling and his visit to Delhi in 1700 is considered to be of significance for Urdu ghazals. His simple, sensuous and melodious poems in Urdu, awakened the Persian loving poets of Delhi to the beauty and capability of 'Rekhta'. He stimulated the development of the Urdu ghazal in Delhi. His favourite theme was love, mystical (Sufi) and earthly, and his tone was one of cheerful affirmation and acceptance, rather than of melancholy. Wali died in Ahmedabad in 1707. This is the largest translation of both of their poems into English in the correct forms. Large Print (16pt) & Large Format Paperback (8" x 10") 148 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and a translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre. Lalla Ded, Mahsati and others, and his poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa




Seven Great Female Sufi Poets


Book Description

SEVEN GREAT FEMALE SUFI POETS Rabi'a Basri, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Translation & Introduction Paul Smith This is the largest anthology of female Sufi poets of the Middle East & India in the correct form of the poetry and the meaning. Here are poems full of longing, loving, faith and despair, pain and bliss, realization and depression... always honest, always real and at times... inspiring and helpful on the spiritual path. Here are Sufis, dervishes, princesses, a naked Sufi fakir, prisoners, lovers, devotees... but, always, lovers of the Beloved One Who unites us all. These poems were composed in Arabic, Persian, Turkish, and Kashmiri. THE POETS: Rabi'a of Basra, Rabi'a Balkhi, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Biographies and 'Further Reading' begin each selection. Introduction on The Main Forms in the Poetry of These Women Poets and Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. Large Format 7" x 10" Pages 368. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com




Three Great Sufi Poets of Kashmir: Lalla Ded, Nund Rishi, Ghani Kashmiri


Book Description

THREE GREAT SUFI POETS OF KASHMIRLalla Ded, Nund Rishi, Ghani Kashmiri Selected PoemsTranslation & Introduction Paul SmithLalla Ded is the famous female poet/saint from Kashmir who lived at exactly the same time as Hafiz of Shiraz (1320-1392). Her vakhs (poems/sayings) are sung even today in Kashmir. She was married at a young age but the marriage was a failure and she walked out at the age of twenty-four. She became a disciple of Siddha Srikanth. It must have taken a lot of courage on her part to walk out of a marriage and to walk around unclothed as she did. She was treated with contempt by some and much reverence by others, seeing her as a saint and eventually as God-realized. Her two hundred vakhs are some of the oldest examples of Kashmiri written. She was a bridge between Hindu mysticism and Sufism. Nund Rishi ('Rishi' meaning Kashmiri Sufi) or Shaikh Nur ud-din, as he was afterwards named, was born at Kaimuh, a village two miles to the west of Bijbihara in Kashmir in 1377. He used his poetry as tool to spread the knowledge of the absolute and criticized the mullas and other pseudo-scholars and gave expression to the lives of the common people. He also composed many poems on the pitfalls of the spiritual path and on the love of the devotee for God. His poetry is called Shruks that are poems in the rhyme structure of A-B, A-B. The Rishi order is a Sufi tradition of religious harmony and it was founded by among others Nund Rishi. He was popular as a Sufi Perfect Master in Kashmir in his lifetime and still is. Ghani Kasmiri (1610-1668) is Kashmir's greatest Sufi poet of the Persian language. His teacher & spiritual master was another great Sufi & poet Mushin Fani. Ghani was visited in Kashmir by Sa'ib, Kalim & Qudsi, along with Ghani some of the most influential poets of the new style of Indian Persian poetry (Sabk-e-Hindi). Ghani led a simple life often in seclusion and never wrote for royalty or the rich. He exposed corruption and sang of truth, love and beauty in ghazals and ruba'is that are unique. Both Ghalib and Iqbal were influenced by him and sang his praises. These are the largest version of their poems in English keeping the correct rhyme structure of the originals. Introduction on htheir Life & Times & Poetry and on the forms of Poetry. Selected Bibliographies. Large Format Paperback 7" x 10" 434 pages. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre. Lalla Ded, Mahsati and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays.www.newhumanitybooks.com




The Book of Bulleh Shah


Book Description

THE BOOK OF BULLEH SHAH Translation & Introduction Paul Smith Bulleh Shah (1680-1758) was a Sufi poet who composed in Punjabi and settled in Kasur, now in Pakistan. His Spiritual Master was Shah Inayat. The poetic form Bulleh Shah is called the Kafi, a style of Punjabi poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus. His poetry and philosophy strongly criticizes the Islamic religious orthodoxy of his day. His time was marked with communal strife between Muslims and Sikhs. But in that age Bulleh Shah was a beacon of hope and peace for the citizens of the Punjab. Several of his songs or kafis are still regarded as an integral part of the traditional repertoire of qawwali, the musical genre that represents the devotional music of the Sufis. Introduction on his Life, Times & Poems & on Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry, Selected Bibliography, Two Appendixes on his Life & Poetry & Influence.The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these poems. Large Format Paperback 7" x 10" 193 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of Hafiz). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Jahan Khatun, Iqbal, Ghalib, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com




The Four 'Babas' of Sufi Poetry


Book Description

THE FOUR 'BABAS' OF SUFI POETRY Baba Tahir, Baba Azfal, Baba Farid & Rahman Baba SELECTED POEMS Translation & Introduction by Paul Smith Baba Tahir, or Oryan ('The Naked') of Hamadan... approx. 990-1065, was a great God-intoxicated, or God-mad soul (mast) and possibly a Qutub (Perfect Master) who composed about 120 known ruba'i in a simpler metre than the usual 'hazaj' metre. His simple, mystical poems that he would sing while wandering naked throughout the land had a profound influence on Sufis and dervishes and other ruba'i composers, especially Abu Sa'id, Ibn Sina and Omar Khayyam. Included in the Introduction... the life of Baba Tahir, an essay on the ruba'i and on Sufi Poetry. Bibliography. Baba Afzal (1186-1256) came from Maraq near Kashan. He is the author of many Persian works on philosophical and metaphysical subjects and translated the Arabic version of Aristotle's 'The Book of the Soul' into Persian. He was a Sufi and the author of about 500 mystical and at times controversial ruba'is . He is one of the greatest poets among the philosophers of Islam and one of the greatest of this form. Introduction includes: The Life, Times & Work of Baba Afzal, The father of Punjabi poetry Baba Farid (1173-1266) was born in the Punjab. Khwaja Bakhtiar Kaki was Baba Farid's Spiritual Master. Kaki met Mu'in ud-din Chishti at Baghdad and became his disciple. Farid, the Sufi Master poet laureate from Punjab is famous for his wise and spiritual couplets (slokas)... 112 of them are in the bible of the Sikhs. Hospitals and factories and even a town named after him. Introduction on The Life, Times and Poetry of Baba Farid. Rahman Baba (1652 to 1711) is considered the greatest Sufi Pashtun poet to compose poems, mainly ghazals, in the Pashtu language. Born in Mohmand region of Afghanistan near Peshawar he was called 'The Nightingale of Peshawar'. This was a time of struggle and hardship and in the midst of the turmoil he was an excellent student with a natural gift for poetry. His Divan is 343 poems... ghazals and a few qasidas and mukhammas. Introduction is on his Life & Times & Poetry and the Forms in which he wrote. The correct rhyme-structure is kept as well as the meaning of these beautiful, enlightened poems by all four great Sufi poets. Large Format Paperback 7" x 10" Pages 498. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sa'di, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mu'in, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Seemab, Jigar, Lalla Ded, Hali, Baba Farid and many others, as well as poetry, fiction, plays, children's books, biographies and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com




Amir Khusrau


Book Description

AMIR KHUSRAU: SELECTED POEMSTranslation & Introduction by Paul SmithAmir Khusrau (1253-1324), the 'Parrot of India' was born at Patigali near the Ganges in India. At the age of thirty-six he was poet-laureate, serving many sultans. He was not only fluent in Persian, in which he composed the majority of his 92 books, but also in Arabic, Hindi and Sanskrit. He composed ten long masnavis, five Divans of ghazals and other poems and many prose works. He was a Master musician and invented the sitar. The Perfect Master Nizam ud-din took him as his disciple and eventually he became God-realized. He rebelled against narrow spirituality and helped redefine the true Sufi way. He was a profound influence on Hafiz and is seen as the link between Sadi and Hafiz in updating the form and content of the ghazal and eroticising it. This is the largest selection of his poems in English. Introduction is on his Life & Times & Poetry and the Forms in which he wrote and on Sufism & Poetry. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, enlightened poems. 215 pagesCOMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'.“It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran.“Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator of works into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. “Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author). “I was very impressed with the beauty of these books.” Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays.www.newhumanitybooksbookheaven.com




AL-SHUSHTARI The Great Sufi Poet of Andalusia


Book Description

AL-SHUSHTARI The Great Sufi Poet of Andalusia SELECTED POEMS Translation & Introduction by Paul Smith Abu al-Hasan al-Shushtari (1312-1369) was a Sufi poet who was born in Guadix, northwest of Granada, Spain. As a young man he travelled to Tunisia, Algeria, Damascus and several times made the pilgrimage to Mecca. He finally settled in Egypt. He became a devotee of the Sufi Master Ibn Sab'in who was four years younger than him and was widely respected at that time. They first met in Algeria when in their thirties and later went together to Mecca and Egypt. Al-Shushtari composed two treatises on Sufism and dedicated three poems to his spiritual Master. Often when walking or riding the poet would sing his poems and play an instrument as he did so. In his latter days he had many disciples. He was influenced by the great Sufi Perfect Master Ibn 'Arabi although he expressed at times criticism of the complicated nature of his teachings, preferring a simpler explanation. Al-Shushtari's true legacy lives on in the heart of men who still sing his poems and celebrate his memory. In the Delta of Egypt, followers of the Shadhiliyya Order still recite his zajal, while in Tunisia his words are sung to the tones of a musical instrument bearing his name, 'al-Sustariyya.' In Morocco his songs are a common denominator to several Sufi celebrations, and in Spain he is regarded as a trendsetter in Andalusian literature and is better known as 'The Juggler of Love.' Most of his poems are in the forms of qasidas, ghazals, qit'as, muwashasha, zajal: all here in the correct form & meaning. Introduction: Life, Times & Poetry, on Sufi Poetry & forms of poetry in which he wrote. Selected Bibliography. Large Print (16pt & Large Format (8x10) Edition 190 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Seemab, Jigar, Seemab and many others, as well as his poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. amazon.com/author/smithpa