Exploring the Spanish Language


Book Description

Exploring the Spanish Language is a practical introduction to the structures and varieties of Spanish. This new edition provides updated samples that introduce the varieties of modern Spanish, its main registers and styles, including a greater percentage from Latin America. Written specifically with English-speaking learners of Spanish in mind, readers will find a good deal of practical help in developing skills such as pronunciation and the appropriate use of register. No previous knowledge of linguistics is assumed and a glossary of technical terms, in conjunction with exercises and activities, helps to reinforce key points. Exploring the Spanish Language is ideal for students taking courses on Spanish language and linguistics and provides an ideal foundation for research of the Spanish speaking world.




Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas


Book Description

“An absolutely unique work in linguistics publishing – full of beautiful maps and authoritative accounts of well-known and little-known language encounters. Essential reading (and map-viewing) for students of language contact with a global perspective.” Prof. Dr. Martin Haspelmath, Max-Planck-Institut für Evolutionäre Anthropologie The two text volumes cover a large geographical area, including Australia, New Zealand, Melanesia, South -East Asia (Insular and Continental), Oceania, the Philippines, Taiwan, Korea, Mongolia, Central Asia, the Caucasus Area, Siberia, Arctic Areas, Canada, Northwest Coast and Alaska, United States Area, Mexico, Central America, and South America. The Atlas is a detailed, far-reaching handbook of fundamental importance, dealing with a large number of diverse fields of knowledge, with the reported facts based on sound scholarly research and scientific findings, but presented in a form intelligible to non-specialists and educated lay persons in general.




Transnational Spanish Studies


Book Description

The focus of this book is two-fold. First it traces the expansive geographical spread of the language commonly referred to as Spanish. This has given rise to multiple hybrid formations over time emerging in the clash of multiple cultures, languages and religions within and between great empires (Roman, Islamic, Hispano-Catholic), each with expansionist policies leading to wars, huge territorial gains and population movements. This long history makes Hispanophone culture itself a supranational, trans-imperial one long before we witness its various national cultures being refashioned as a result of the transnational processes associated with globalization today. Indeed, the Spanish language we recognise today was ‘transnational’ long before it was ever the foundation of a single nation state. Secondly, it approaches the more recent post-national, translingual and inter-subjective ‘border-crossings’ that characterise the global world today with an eye to their unfolding within this long trans-imperial history of the Hispanophone world. In doing so, it maps out some of the contemporary post-colonial, decolonial and trans-Atlantic inflections of this trans-imperial history as manifest in literature, cinema, music and digital cultures. Contributors: Christopher J. Pountain, L.P. Harvey, James T. Monroe, Rosaleen Howard, Mark Thurner, Alexander Samson, Andrew Ginger, Samuel Llano, Philip Swanson, Claire Taylor, Emily Baker, Elzbieta Slodowska, Francisco-J. Hernández Adrián, Henriette Partzsch, Helen Melling, Conrad James and Benjamin Quarshie.




The Handbook of Language Contact


Book Description

The second edition of the definitive reference on contact studies and linguistic change—provides extensive new research and original case studies Language contact is a dynamic area of contemporary linguistic research that studies how language changes when speakers of different languages interact. Accessibly structured into three sections, The Handbook of Language Contact explores the role of contact studies within the field of linguistics, the value of contact studies for language change research, and the relevance of language contact for sociolinguistics. This authoritative volume presents original findings and fresh research directions from an international team of prominent experts. Thirty-seven specially-commissioned chapters cover a broad range of topics and case studies of contact from around the world. Now in its second edition, this valuable reference has been extensively updated with new chapters on topics including globalization, language acquisition, creolization, code-switching, and genetic classification. Fresh case studies examine Romance, Indo-European, African, Mayan, and many other languages in both the past and the present. Addressing the major issues in the field of language contact studies, this volume: Includes a representative sample of individual studies which re-evaluate the role of language contact in the broader context of language and society Offers 23 new chapters written by leading scholars Examines language contact in different societies, including many in Africa and Asia Provides a cross-section of case studies drawing on languages across the world The Handbook of Language Contact, Second Edition is an indispensable resource for researchers, scholars, and students involved in language contact, language variation and change, sociolinguistics, bilingualism, and language theory.




An Introduction to Pidgins and Creoles


Book Description

A clear and concise introduction to the study of how new languages come into being.




The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese


Book Description

The historical spread of Spanish and Portuguese throughout the world provides a rich source of data for linguists studying how languages evolve and change. This volume analyses the development of Portuguese and Spanish from Latin and their subsequent transformation into several non-standard varieties. These varieties include Portuguese- and Spanish-based creoles, Bozal Spanish and Chinese Coolie Spanish in Cuba, Chinese Immigrant Spanish, Andean Spanish, and Barranquenho, a Portuguese variety on the Portugal-Spain border. Clancy Clements demonstrates that grammar formation not only takes place in parent-to-child communication, but also, importantly, in adult-to-adult communication. He argues that cultural identity is also an important factor in language formation and maintenance, especially in the cases of Portuguese, Castilian, and Barranquenho. More generally, the contact varieties of Portuguese and Spanish have been shaped by demographics, by prestige, as well as by linguistic input, general cognitive abilities and limitations, and by the dynamics of speech community.




Hispanisation


Book Description

Literally hundreds of languages world-wide have experienced direct or indirect Hispanisation during the heyday of the Spanish colonial empire. The number of languages which continue to borrow from Spanish on a daily basis is considerable especially in Latin America. This volume gives the reader a better idea of the range of contact constellations in which Spanish functions as the donor language. Moreover, the contributions to this collection of articles demonstrate that it is not only possible to compare the contact-induced processes in the (Hispanised) languages of Austronesia and the Americas. It is emphasized that one can draw far-reaching conclusions from the presented borrowing facts for the theory of language contact in general. The volume is divided into two sections according to geographical principles: section I is devoted to contacts of Spanish in Latin America. Two contributions look at the Hispanisation of varieties of Nahuatl (Classical Nahuatl studied by Anne Jensen and modern varieties studied by José Antonio Flores Farfán). Martina Schrader-Kniffki discusses Spanish-Zapotec contacts and their relations to language mixing and purism. Luciano Giannelli and Raoul Zamponi address the issue of Hispanisms in Kuna, a language from Panama. For South America, Jorge Gómez-Rendón discusses whether or not there are constraints on lexical borrowing from Spanish into Imbabura Quichua. Suzanne Dikker studies the intertwined language Media Lengua in her attempt at redefining the notion of relexification. Section II focuses on the impact of Spanish on the languages of Austronesia and South-East Asia. Steven Roger Fischer shows that the heavy Hispanisation of Rapanui is currently being reverted. Steve Pagel compares Hispanisation processes and their results in the Mariana Islands and on Rapa Nui. The second comparative study is by Patrick O. Steinkrüger who reviews a variety of Philippinian languages and their degrees of Hispanisation. The attitudes of native speakers of Chamorro as to Hispanisms is the topic of the study by Rosa Salas Palomo and Thomas Stolz. The volume is especially interesting for students of language contact. But also scholars with a background in Romance linguistics or Hispanic philology will find the assembled articles very useful, as well as Austronesianists and Amerindianists.




Contact Languages


Book Description

This volume deals with several types of contact languages: pidgins, creoles, mixed languages, and multi-ethnolects. It also approaches contact languages from two perspectives: an historical linguistic perspective, more specifically from a viewpoint of genealogical linguistics, language descent and linguistic family tree models; and a sociolinguistic perspective, identifying specific social contexts in which contact languages emerge.




Pidgins and Creoles: Volume 1, Theory and Structure


Book Description

This first volume of Holm's major survey of pidgins and creoles provides an up-to-date and readable introduction to a field of study that has become established only in the past few decades. Written for both students and general readers with a basic knowledge of linguistics, the book's original perspective will also attract specialists in the field seeking a broad overview of the linguistic relationships among these languages. Creolized, or restructured versions of English, French, Spanish, Dutch, Portugese, and other languages arose during European colonial expansion. These resulted in such creoles as Jamaican, Haitian, Papiamentu, and some one hundred others, as well as such semi-creoles as Afrikaans, non-standard Brazilian Portugese, Papiamentu, and American Black English. Scholars have tended to work on particular language varieties in relative isolation, making comparative research into the genesis, development, and structure of creoles difficult. In writing this book, Holm draws on broad studies of many languages to make clear how far-reaching creoles'similarities are and to challenge current linguistic theories on creoles and pidgins. The emphasis of this volume is largely empirical rather than descriptive. Its core is a comparative study of creoles based on European languages in Africa and the Caribbean that demonstrates the striking similarities among the languages in terms of their lexical semantics, phonology, and syntax. A forthcoming volume provides a socio-historic overview of variety development and text examples, with translations, of the restructured languages.