Collected Poems


Book Description

In this classic tale, Richard Kim paints seven vivid scenes from a boyhood and early adolescence in Korea at the height of the Japanese occupation, 1932 to 1945. Taking its title from the grim fact that the occupiers forced the Koreans to renounce their own names and adopt Japanese names instead, the book follows one Korean family through the Japanese occupation to the surrender of the Japanese empire. Lost Names is at once a loving memory of family and a vivid portrayal of life in a time of anguish.




For Anatole's Tomb


Book Description

"In October 1879 Stephane Mallarme's eight-year-old son Anatole died after several months of illness. Mallarme (1842-1898), the great poet of French Symbolism, heir of Baudelaire and one of the founders of modern poetry, made notes towards a poem that was to become the Tombeau d'Anatole - Anatole's Tomb. The poem was never written, and Mallarme makes no reference to the project in his correspondence. When they were first published in French in 1961, the notes revealed a largely unknown side of Mallarme, which even now disturbs the idea of the poet of pristine impersonality and detachment. In the Tombeau d'Anatole he expresses his 'fury against the formless'; the consolations - and inconsolability - of bereavement."--BOOK JACKET.




A Tomb for Anatole


Book Description

An immensely moving poetic work addressing inconsolable sorrow: a father's pain over the death of his child. Bilingual.




A Roll of the Dice


Book Description

A contemporary and authentically designed translation of one of Stéphane Mallarmé's most famous poems.




Divagations


Book Description

"This is a book just the way I don't like them," the father of French Symbolism, StŽphane MallarmŽ, informs the reader in his preface to Divagations: "scattered and with no architecture." On the heels of this caveat, MallarmŽ's diverting, discursive, and gorgeously disordered 1897 masterpiece tumbles forth--and proves itself to be just the sort of book his readers like most. The salmagundi of prose poems, prose-poetic musings, criticism, and reflections that is Divagations has long been considered a treasure trove by students of aesthetics and modern poetry. If MallarmŽ captured the tone and very feel of fin-de-sicle Paris, he went on to captivate the minds of the greatest writers of the twentieth century--from ValŽry and Eliot to Paul de Man and Jacques Derrida. This was the only book of prose he published in his lifetime and, in a new translation by Barbara Johnson, is now available for the first time in English as MallarmŽ arranged it. The result is an entrancing work through which a notoriously difficult-to-translate voice shines in all of its languor and musicality. Whether contemplating the poetry of Tennyson, the possibilities of language, a masturbating priest, or the transporting power of dance, MallarmŽ remains a fascinating companion--charming, opinionated, and pedantic by turns. As an expression of the Symbolist movement and as a contribution to literary studies, Divagations is vitally important. But it is also, in Johnson's masterful translation, endlessly mesmerizing.




Afternoon of a Faun / L'après-Midi D'un Faune


Book Description

A gorgeous facsimile of the epochal collaboration between Mallarmé and Manet that inspired Nijinsky's most famous dance The second published collaboration between Stéphane Mallarmé and Édouard Manet (after Mallarmé's translation of Poe's "The Raven"), L'après-midi d'un faune is one of the poet's best-known works. It provided the basis for Debussy's Prélude à l'après-midi d'un faune (1894), which in turn inspired Nijinsky's ballet L'après-midi d'un faune, first performed in Paris in 1912, with Nijinsky famously dancing the title role. Mallarmé's poem unfolds in a sensual reverie as a Pan-like faun, arising from slumber, recollects his encounters with two forest nymphs in a monologue filled with pastoral and erotic allusions. For Mallarmé, such publications were total works, with attention paid to every detail of layout, typography, punctuation and artwork. For the original 1876 publication, Manet created four wood engravings: two drawings that open and close the poem, and a frontispiece and ex-libris sheet that the artist hand-tinted with pink wash. This volume reproduces that first edition at full size accompanied by a new translation.




The Poems in Verse


Book Description

Poetry. Translated from the French by Peter Manson. THE POEMS IN VERSE is Peter Manson's translation of The Poésies of Stéphane Mallarmé. Long overshadowed by Mallarmé's theoretical writings and by his legendary visual poem "Un coup de Dés jamais n'abolira le Hasard," the Poésies are lyrics of a uniquely prescient and generative modernity. Grounded in a scrupulous sounding of the complex ambiguities of the original poems, Manson's English translations draw on the resources of the most innovative poetries of our own time these may be the first translations really to trust the English language to bear the full weight of Mallarméan complexity. With THE POEMS IN VERSE, Mallarmé's voice is at last brought back, with all its incisive strangeness, into the conversation it started a hundred and fifty years ago, called contemporary poetry."







The Book


Book Description

The French poet Stephane Mallarme (1842-1898) was modernism's great champion of the book as both a conceptual and material entity: probably his most famous pronouncement is 'everything in the world exists in order to end up as a book.' The Book was Mallarme's total artwork, a book to encompass all books. Frequently quoted, sometimes excerpted, but never before translated in its entirety, The Book is a visual poem about its own construction, the scaffolding of a cosmic architecture intended to reveal 'all existing relations between everything.'




Mallarmé


Book Description

Upon his death in 1898, the French Symbolist poet Stephane Mallarmé (b. 1842) left behind a body of published work which though modest in quantity was to have a seminal influence on subsequent poetry and aesthetic theory. He also enjoyed an unparalleled reputation for extending help and encouragement to those who sought him out. Rosemary Lloyd has produced a fascinating literary biography of the poet and his period, offering a subtle exploration of the mind and letters of one of the giants of modern European poetry.Every Tuesday, from the late 1870s on, Mallarmé hosted gatherings that became famous as the "Mardis" and that were attended by a cross section of significant writers, artists, thinkers, and musicians in fin-de-siecle France, England, and Belgium. Through these gatherings and especially through a voluminous correspondence--eventually collected in eleven volumes--Mallarmé developed and recorded his friendships with Paul Valery, Andre Gide, Berthe Morisot, and many others. Attractively written and scrupulously documented, Mallarme: The Poet and His Circle is unique in offering a biographical account of the poet's literary practice and aesthetics which centers on that correspondence.