The Tale of the Golden Cockerel


Book Description

SUMMARY: The old czar promises anything to be free of the threat of his enemies, but is eventually asked to keep his promise.




Commemorating Pushkin


Book Description

Commemorating Pushkin is a study of the fascination with Pushkin that has helped Russian culture define itself, as seen in poems, stories, essays, memoirs, films, museums, and commemorative celebrations.










My Half Century


Book Description

"Anna Akhmatova is known as one of twentieth-century Russia's greatest poets, a member of the quartet that included Mandelstam, Pasternak, and Tsvetaeva. This is the first paperback collection of her prose available in English." "The subjects of her memoirs are extraordinary: she describes Modigliani as she knew him in Paris, Blok near the end of his days, and Mandelstam as a close friend. The autobiographical prose section reveals the elusive poet's personality more clearly than any biography could, including her thoughts about how difficult it was to be a poet at a time when women writers were rarely taken seriously." --Book Jacket.




The Opera Lover's Companion


Book Description

Written by a well-known authority, this book consists of 175 entries that set some of the most popular operas within the context of their composer's career, outline the plot, discuss the music, and more.




The Golden Cockerel


Book Description




The Russian Folktale by Vladimir Yakovlevich Propp


Book Description

Vladimir Propp is the Russian folklore specialist most widely known outside Russia thanks to the impact of his 1928 book Morphology of the Folktale-but Morphology is only the first of Propp's contributions to scholarship. This volume translates into English for the first time his book The Russian Folktale, which was based on a seminar on Russian folktales that Propp taught at Leningrad State University late in his life. Edited and translated by Sibelan Forrester, this English edition contains Propp's own text and is supplemented by notes from his students. The Russian Folktale begins with Propp's description of the folktale's aesthetic qualities and the history of the term; the history of folklore studies, first in Western Europe and then in Russia and the USSR; and the place of the folktale in the matrix of folk culture and folk oral creativity. The book presents Propp's key insight into the formulaic structure of Russian wonder tales (and less schematically than in Morphology, though in abbreviated form), and it devotes one chapter to each of the main types of Russian folktales: the wonder tale, the "novellistic" or everyday tale, the animal tale, and the cumulative tale. Even Propp's bibliography, included here, gives useful insight into the sources accessible to and used by Soviet scholars in the third quarter of the twentieth century. Propp's scholarly authority and his human warmth both emerge from this well-balanced and carefully structured series of lectures. An accessible introduction to the Russian folktale, it will serve readers interested in folklore and fairy-tale studies in addition to Russian history and cultural studies.




Archaic images of North Russian folklore and origin of the Indo-Europeans


Book Description

The book of outstanding researchers A.G. Vinogradov and S.V. Zharnikova is devoted to the study of the ancestral home of the Indo-European peoples: Indian, Iranian, Slavic, Baltic, German, Celtic, Romance, Albanian, Armenian and Greek language groups. The book is devoted to archaic images of North Russian folklore. The book was written in 1989-90, but could not be published in Russia. Over the past time, additional materials have appeared that confirm the opinion of the authors.




Charlottengrad


Book Description

As many as half a million Russians lived in Germany in the 1920s, most of them in Berlin, clustered in and around the Charlottenburg neighborhood to such a degree that it became known as “Charlottengrad.” Traditionally, the Russian émigré community has been understood as one of exiles aligned with Imperial Russia and hostile to the Bolshevik Revolution and the Soviet government that followed. However, Charlottengrad embodied a full range of personal and political positions vis-à-vis the Soviet project, from enthusiastic loyalty to questioning ambivalence and pessimistic alienation. By closely examining the intellectual output of Charlottengrad, Roman Utkin explores how community members balanced their sense of Russianness with their position in a modern Western city charged with artistic, philosophical, and sexual freedom. He highlights how Russian authors abroad engaged with Weimar-era cultural energies while sustaining a distinctly Russian perspective on modernist expression, and follows queer Russian artists and writers who, with their German counterparts, charted a continuous evolution in political and cultural attitudes toward both the Weimar and Soviet states. Utkin provides insight into the exile community in Berlin, which, following the collapse of the tsarist government, was one of the earliest to face and collectively process the peculiarly modern problem of statelessness. Charlottengrad analyzes the cultural praxis of “Russia Abroad” in a dynamic Berlin, investigating how these Russian émigrés and exiles navigated what it meant to be Russian—culturally, politically, and institutionally—when the Russia they knew no longer existed.