Texts And Their Worlds - I Literature Of India An Introduction


Book Description

Texts and Their Worlds I (Literatures of India: An Introduction) attempts to introduce students to literatures of India. The selections provide a sampling of diverse texts which open windows into the worlds in which they were created. They bid the reader to think, to understand, and most importantly, to deploy those ideas beyond the classroom. The book integrates Indian writing in English with Indian literatures written in English in India alongside all other literatures produced in India, providing tremendous scope for discussions of commonalities and differences. Key features - A brief introduction to each author and his/her popular works - A critical write-up on each literary piece to prepare students to read the full text - A glossary of words and phrases to facilitate proficiency in reading - Discussion questions to encourage literary and critical analysis




Texts and Their Worlds i


Book Description




Texts and Their Worlds Ii


Book Description




The World, the Text, and the Indian


Book Description

Advances critical conversations in Native American literary studies by situating its subject in global, transnational, and modernizing contexts. Since the rise of the Native American Renaissance in literature and culture during the American civil rights period, a rich critical discourse has been developed to provide a range of interpretive frameworks for the study, recovery, and teaching of Native American literary and cultural production. For the past few decades the dominant framework has been nationalism, a critical perspective placing emphasis on specific tribal nations and nationalist concepts. While this nationalist intervention has produced important insights and questions regarding Native American literature, culture, and politics it has not always attended to the important fact that Native texts and writers have also always been globalized. The World, the Text, and the Indian breaks from this framework by examining Native American literature not for its tribal-national significance but rather its connections to global, transnational, and cosmopolitan forces. Essays by leading scholars in the field assume that Native American literary and cultural production is global in character; even claims to sovereignty and self-determination are made in global contexts and influenced by global forces. Spanning from the nineteenth century to the present day, these analyses of theories, texts, and methods—from trans-indigenous to cosmopolitan, George Copway to Sherman Alexie, and indigenous feminism to book history—interrogate the dialects of global indigeneity and settler colonialism in literary and visual culture.




World Literature I


Book Description

This peer-reviewed World Literature I anthology includes introductory text and images before each series of readings. Sections of the text are divided by time period in three parts: the Ancient World, Middle Ages and Renaissance, and then divided into chapters by location. World Literature I and the Compact Anthology of World Literature are similar in format and both intended for World Literature I courses, but these two texts are developed around different curricula.




The Languages of World Literature


Book Description




Beyond English


Book Description

Honorable Mention, Harry Levin Prize, 2022 (American Comparative Literature Association) Beyond English: World Literature and India radically alters the debates on world literature that hinge on the model of circulation and global capital by deeply engaging with the idea of the world and world-making in South Asia. Tiwari argues that Indic words for world (vishva, jagat, sansar) offer a nuanced understanding of world literature that is antithetical to a commodified and standardized monolingual globe. She develops a comparative study of the concept of “world literature” (vishva sahitya) in Rabindranath Tagore's works, the desire for a new world in the lyrics of the Hindi shadowism (chhayavaad) poets, and world-making in Thakazhi Sivasankara Pillai's Chemmeen (1956) and Arundhati Roy's The God of Small Things (1997). By emphasizing the centrality of “literature” (sahitya) through a close reading of texts, Tiwari orients world literature toward comparative literature and comparative literature toward a worldliness that is receptive to the poetics of a world in its original language and in translation.




Writing Ocean Worlds


Book Description

This book explores the Indian Ocean world as it is produced by colonial and postcolonial fiction in English. It analyses the work of three contemporary authors who write the Indian Ocean as a region and world—Amitav Ghosh, Abdulrazak Gurnah, and Lindsey Collen—alongside maritime-imperial precursor Joseph Conrad. If postcolonial literatures are sometimes read as national allegories, this book presents an account of a different and significant strand of postcolonial fiction whose geography, in contrast, is coastal and transoceanic. This work imaginatively links east Africa, south Asia and the Arab world via a network of south-south connections that precedes and survives European imperialism. The novels and stories provide a vivid, storied sense of place on both a local and an oceanic scale, and in so doing remap the world as having its centre in the ocean and the south.




The Complete Review Guide to Contemporary World Fiction


Book Description

A user-friendly reference for English-language readers who are eager to explore contemporary fiction from around the world. Profiling hundreds of titles and authors from 1945 to today, with an emphasis on fiction published in the past two decades, this guide introduces the styles, trends, and genres of the world's literatures, from Scandinavian crime thrillers and cutting-edge Chinese works to Latin American narco-fiction and award-winning French novels. The book's critical selection of titles defines the arc of a country's literary development. Entries illuminate the fiction of individual nations, cultures, and peoples, while concise biographies sketch the careers of noteworthy authors. Compiled by M. A. Orthofer, an avid book reviewer and the founder of the literary review site the Complete Review, this reference is perfect for readers who wish to expand their reading choices and knowledge of contemporary world fiction. “A bird's-eye view of titles and authors from everywhere―a book overfull with reminders of why we love to read international fiction. Keep it close by.”—Robert Con Davis-Udiano, executive director, World Literature Today “M. A. Orthofer has done more to bring literature in translation to America than perhaps any other individual. [This book] will introduce more new worlds to you than any other book on the market.”—Tyler Cowen, George Mason University “A relaxed, riverine guide through the main currents of international writing, with sections for more than a hundred countries on six continents.”—Karan Mahajan, Page-Turner blog, The New Yorker




Indian Literature and the World


Book Description

This book is about the most vibrant yet under-studied aspects of Indian writing today. It examines multilingualism, current debates on postcolonial versus world literature, the impact of translation on an “Indian” literary canon, and Indian authors’ engagement with the public sphere. The essays cover political activism and the North-East Tribal novel; the role of work in the contemporary Indian fictional imaginary; history as felt and reconceived by the acclaimed Hindi author Krishna Sobti; Bombay fictions; the Dalit autobiography in translation and its problematic international success; development, ecocriticism and activist literature; casteism and access to literacy in the South; and gender and diaspora as dominant themes in writing from and about the subcontinent. Troubling Eurocentric genre distinctions and the split between citizen and subject, the collection approaches Indian literature from the perspective of its constant interactions between private and public narratives, thereby proposing a method of reading Indian texts that goes beyond their habitual postcolonial identifications as “national allegories”.