Art of Translating Prose
Author : Burton Raffel
Publisher : Penn State Press
Page : 185 pages
File Size : 33,84 MB
Release : 2010-11-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0271039051
Author : Burton Raffel
Publisher : Penn State Press
Page : 185 pages
File Size : 33,84 MB
Release : 2010-11-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0271039051
Author : Ji?í Levý
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 352 pages
File Size : 48,59 MB
Release : 2011-11-22
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027284113
Jiří Levý’s seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The ‘practical’ mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator’s agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
Author : Sándor G. J. Hervey
Publisher : Psychology Press
Page : 304 pages
File Size : 11,33 MB
Release : 2002
Category : Engelsk sprog
ISBN : 0415255228
This new edition features material from business, law and literary texts. This is Essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French, the book will also appeal to language students and tutors.
Author : Ikkyū
Publisher :
Page : pages
File Size : 18,32 MB
Release : 2001
Category :
ISBN :
Author : Ronnie Apter
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 309 pages
File Size : 41,75 MB
Release : 2016-05-19
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1472571916
Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally-known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered. The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.
Author : Burton Raffel
Publisher : Penn State Press
Page : 225 pages
File Size : 49,12 MB
Release : 2010-11-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 0271038284
Author : Jonathan Retzlaff
Publisher : OUP USA
Page : 577 pages
File Size : 37,4 MB
Release : 2012-05-11
Category : Biography & Autobiography
ISBN : 019977532X
Drawing generously from four centuries of Italian, German and French art song, Exploring Art Song Lyrics embraces the finest of the literature and presents the repertoire with unprecedented clarity and detail. Each of the over 750 selections comprises the original poem, a concise English translation, and an IPA transcription which is uniquely designed to match the musical setting. Enunciation and transcription charts are included for each language on a single, easy to read page. A thorough discussion of the method of transcription is provided in the appendix. With its wide-ranging scope of repertoire, and invaluable tools for interpretation and performance, Exploring Art Song Lyrics is an essential resource for the professional singer, voice teacher, and student.
Author : David Hunter
Publisher : Oxford University Press
Page : 133 pages
File Size : 15,54 MB
Release : 2005-03-17
Category : Literary Criticism
ISBN : 0198039360
Understanding French Verse: A Guide for Singers explains the formal structure of the French language and sets out the basics of French versification, using examples drawn from a wide range of well-known song settings. In clear and concise style, it explains the Alexandrine meter typically used in French-language poetry, how to distinguish different meters by counting syllables, how to identify stresses and rhyme in French verse, and ultimately, how to enhance the interpretation and enjoyment of the melodie . The book also offers valuable resources, including a brief history of French versification, detailed analysis of several poems, a glossary of technical terms, and suggestions for further reading. While other books help singers with French diction, or offer translations of French texts, no other book helps a singer understand the meaning behind what they are singing. Understanding French Verse is an essential tool for singers, accompanists, and other musicians who want to understand more about the French texts with which they are working.
Author : Ranjit Bolt
Publisher : Bloomsbury Publishing
Page : 39 pages
File Size : 15,50 MB
Release : 2012-06-18
Category : Drama
ISBN : 1849433437
“I try to follow the rule laid down by perhaps the greatest translator of all, John Dryden, who maintained that a translator should – and I paraphrase – make the version as entertaining as possible, while at the same time remaining as faithful as possible to the spirit of the original” – Ranjit Bolt. In this book, Ranjit Bolt takes what is essentially a practitioner's view of the art of literary translation. His observations are born of a quarter of a century's experience of translating for a living, especially for the theatre. While rooted in practice, however, this survey does not shy away from theory, but is packed with allusion to great translation theorists such as Walter Benjamin and John Dryden, as well as adumbrating Bolt's own theoretical stance.
Author : Paul Auster
Publisher : Vintage
Page : 689 pages
File Size : 49,51 MB
Release : 1984-01-12
Category : Poetry
ISBN : 0394717481
During the 20th Century, France was home to many of the world’s greatest poets. This collection highlights some of the very best verse that came out of a country and century defined by war and liberation. Let Paul Auster guide you through some of the best poetry that 20th century France has to offer. “Indispensable . . . a book that everyone interested in modern poetry should have close to hand, a source of renewable delights and discoveries, a book that will long claim our attention . . . To my knowledge, no current anthology is as full and as deftly edited.”—Peter Brooks, The New York Times Book Review “One of the freshest and most exciting books of poetry to appear in a long while . . . Paul Auster has provided the best possible point of entry into this century's most influential body of poetry.”—Geoffrey O'Brien, The Village Voice