The Faber Book of Modern Verse


Book Description

First published in February 1936, just under a year from when the idea for it was first discussed, this is one of the most important and influential anthologies of the twentieth century. Since then three further editions by, in succession, Anne Ridler, Donald Hall and Peter Porter have been published. All took as their kernel the original selection by Michael Roberts. This "Faber Finds" reissue restores that pristine selection. More likely than not, the original idea was T. S. Eliot's, the choice of editor was undoubtedly his, and it was an inspired one. Michael Roberts was a poet himself, and a good one, but more important for this task was his acute awareness of the poetry scene, and his sense of the modern movement within it. Yes, his purpose was tendentious. He excludes some poets he admires such as Edmund Blunden and Walter de la Mare because (they) 'seem to me to have written good poems without having been compelled to make any notable development of poetic technique.' On the other hand, 'I have included only poems which seem to me to add to the resources of poetry, to be likely to influence the future development of poetry and language . . .' From the very start (and could there be a more arresting one?) with Gerard Manley Hopkins' "The Wreck of the Deutschland" Michael Roberts powerfully and consistently fulfils that aim. Philip Hobsbaum, in "The Oxford Companion to Twentieth-Century Poetry," says of "The Faber Book of Modern Verse," 'it also encapsulates, as no other literary document quite does, the innovative quality of the 1930s.'










The Faber Book of Irish Verse


Book Description




The Faber Book of Comic Verse


Book Description

This collection appearing for the first time as a paperback, covers the whole field of English comic verse, including nonsense, parody and comic satire, but excluding what is usually called "light verse" of vers de societe.




The Oxford Book of Twentieth-century English Verse


Book Description

Anthology of about 600 poems from more than 200 twentieth century English poets.




Modern Yiddish Verse


Book Description

A gift dedicated to Leonard Bernstein on his 70th birthday (1988). It was signed by the artist, Yossi Stern, and by Teddy Kollek. In addition to the numerous line drawings illustrating the poetry, Stern crafted an original book cover with a colorful drawing of a wedding scene.




Killer Verse


Book Description

Killer Verse: Poems of Murder and Mayhem is a spine-tingling collection of terrifically creepy poems about the deadly art of murder. The villains and victims who populate these pages range from Cain and Abel and Bluebeard and his wives to Lizzie Borden, Jack the Ripper, and Mafia hit men. The literary forms they inhabit are just as varied, from the colorful melodramas of old Scottish ballads to the hard-boiled poetry of twentieth-century noir, from lighthearted comic riffs to profound poetic musings on murder. Robert Browning, Thomas Hardy, W. H. Auden, Stevie Smith, Mark Doty, Frank Bidart, Toi Derricotte, Lynn Emanuel, and Cornelius Eady are only a few of the many poets, old and new, whose work is captured in this heart-stopping—and criminally entertaining—collection.




Strong Words


Book Description

As well as representing many of the most important poets of the last 100 years, Strong Words charts many different stances and movements, from modernism to postmodernism, from futurism to the future theories of poetry.




A Choice of Anglo-Saxon Verse


Book Description

A Choice of Anglo-Saxon Verse contains the Old English texts of all the major short poems, such as 'The Battle of Maldon', 'The Dream of the Rood', 'The Wanderer' and 'The Seafarer', as well as a generous representation of the many important fragments, riddles and gnomic verses that survive from the seventh to the twelfth centuries, with facing-page verse translations. These poems are the well-spring of the English poetic tradition, and this anthology provides a unique window into the mind and culture of the Anglo-Saxons. The volume is an essential companion to Faber's edition of Beowulf, translated by Seamus Heaney.