The Iberian Qur’an


Book Description

Due to the long presence of Muslims in Islamic territories (Al-Andalus and Granada) and of Muslims minorities in the Christians parts, the Iberian Peninsula provides a fertile soil for the study of the Qur’an and Qur’an translations made by both Muslims and Christians. From the mid-twelfth century to at least the end of the seventeenth, the efforts undertaken by Christian scholars and churchmen, by converts, by Muslims (both Mudejars and Moriscos) to transmit, interpret and translate the Holy Book are of the utmost importance for the understanding of Islam in Europe. This book reflects on a context where Arabic books and Arabic speakers who were familiar with the Qur’an and its exegesis coexisted with Christian scholars. The latter not only intended to convert Muslims, and polemize with them but also to adquire solid knowledge about them and about Islam. Qur’ans were seized during battle, bought, copied, translated, transmitted, recited, and studied. The different features and uses of the Qur’an on Iberian soil, its circulation as well as the lives and works of those who wrote about it and the responses of their audiences, are the object of this book.




Kingdoms of Faith


Book Description

A magisterial, myth-dispelling history of Islamic Spain spanning the millennium between the founding of Islam in the seventh century and the final expulsion of Spain's Muslims in the seventeenth In Kingdoms of Faith, award-winning historian Brian A. Catlos rewrites the history of Islamic Spain from the ground up, evoking the cultural splendor of al-Andalus, while offering an authoritative new interpretation of the forces that shaped it. Prior accounts have portrayed Islamic Spain as a paradise of enlightened tolerance or the site where civilizations clashed. Catlos taps a wide array of primary sources to paint a more complex portrait, showing how Muslims, Christians, and Jews together built a sophisticated civilization that transformed the Western world, even as they waged relentless war against each other and their coreligionists. Religion was often the language of conflict, but seldom its cause -- a lesson we would do well to learn in our own time.




Medieval Iberia


Book Description

For some historians, medieval Iberian society was one marked by peaceful coexistence and cross-cultural fertilization; others have sketched a harsher picture of Muslims and Christians engaged in an ongoing contest for political, religious, and economic advantage culminating in the fall of Muslim Granada and the expulsion of the Jews in the late fifteenth century. The reality that emerges in Medieval Iberia is more nuanced than either of these scenarios can comprehend. Now in an expanded, second edition, this monumental collection offers unparalleled access to the multicultural complexity of the lands that would become modern Portugal and Spain. The documents collected in Medieval Iberia date mostly from the eighth through the fifteenth centuries and have been translated from Latin, Arabic, Hebrew, Judeo-Arabic, Castilian, Catalan, and Portuguese by many of the most eminent scholars in the field of Iberian studies. Nearly one quarter of this edition is new, including visual materials and increased coverage of Jewish and Muslim affairs, as well as more sources pertaining to women, social and economic history, and domestic life. This primary source material ranges widely across historical chronicles, poetry, and legal and religious sources, and each is accompanied by a brief introduction placing the text in its historical and cultural setting. Arranged chronologically, the documents are also keyed so as to be accessible to readers interested in specific topics such as urban life, the politics of the royal courts, interfaith relations, or women, marriage, and the family.




European Muslims and the Qur’an


Book Description

This edited volume aims to advance a Muslim-centered perspective on the study of Islam in Europe. To do so, it brings together a range of case studies that illustrate how European Muslims engaged with their Sacred Scripture while being part of a Christian-dominated social and political space. The research presented in this volume seeks to analyse Muslims’ practices of translating, interpreting and using the Qur’an as a sacred object and, thus, pursues three main research agendas. Part I focuses on the issues of Muslim-Christian relations in Europe and studies how these relations have engendered discursive connections between Muslim- and Christian-produced texts related to the study and interpretation of the Qur’an. Part II aims to bring scholarly attention to the under-represented cases of Muslim communities in Europe. This part introduces new research on Polish-Belarusian, Daghestani, Bosnian and Kazan Tatars and examines local traditions of producing vernacular Qur’ans and commodification of Qur’anic manuscripts. The final section of the volume, Part III, contributes to filling in the gaps related to the theoretical and conceptual framing of Muslim translation activities. The history of religious thought and practice in European history is in many ways still uncharted territory. This book aims to contribute to a better understanding of the cultural history of the Qur’an and Muslim agency in interpreting, transmitting and translating the Sacred Scripture.




The Venetian Qur'an


Book Description

In The Venetian Qur'an, Pier Mattia Tommasino uncovers the author, origin, and lasting influence of the Alcorano di Macometto, a book that purported to be the first printed European vernacular translation of the Qur'an.




The Latin Qur’an, 1143–1500


Book Description

In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur’an. This translation, extant in 24 manuscripts, was one of the main ways in which Latin European readers had access to the Muslim holy book. Yet it was not the only means of transmission of Quranic stories and concepts to the Latin world: there were other medieval translations into Latin of the Qur’an and of Christian polemical texts composed in Arabic which transmitted elements of the Qur’an (often in a polemical mode). The essays in this volume examine the range of medieval Latin transmission of the Qur’an and reaction to the Qur’an by concentrating on the manuscript traditions of medieval Qur’an translations and anti-Islamic polemics in Latin. We see how the Arabic text was transmitted and studied in Medieval Europe. We examine the strategies of translators who struggled to find a proper vocabulary and syntax to render Quranic terms into Latin, at times showing miscomprehensions of the text or willful distortions for polemical purposes. These translations and interpretations by Latin authors working primarily in twelfth- and thirteenth-century Spain were the main sources of information about Islam for European scholars until well into the sixteenth century, when they were printed, reused and commented. This volume presents a key assessment of a crucial chapter in European understandings of Islam.




Forbidden Passages


Book Description

Forbidden Passages is the first book to document and evaluate the impact of Moriscos—Christian converts from Islam—in the early modern Americas, and how their presence challenged notions of what it meant to be Spanish as the Atlantic empire expanded.




In the Iberian Peninsula and Beyond


Book Description

This book is the result of two scientific encounters hosted by the University of Évora in 2012, with the theme “Muslims and Jews in Portugal and the Diaspora. Identities and Memories (16th–17th centuries)”, and co-financed by the Foundation for Science and Technology, and by FEDER, through “Eixo I” of the “Programa Operacional Fatores de Competitividade” (POFC) of QREN (COMPETE). Beginning with an analysis of the forced conversion of Iberian Jews and Muslims, this volume examines the effects of this on their respective diasporas, focusing on a variety of approaches, from language and culture to identity discourses and interchanges between those communities.




Al-Andalus


Book Description

From 711 when they arrived on the Iberian Peninsula until 1492 when scholars contribute a wide-ranging series of essays and catalogue entries which are fully companion to the 373 illustrations (324 in color) of the spectacular art and architecture of the nearly vanished culture. 91/2x121/2 they were expelled by Ferdinand and Isabella, the Muslims were a powerful force in al-Andalus, as they called the Iberian lands they controlled. This awe-inspiring volume, which accompanies a major exhibition presented at the Alhambra in Granada and The Metropolitan Museum of Art in New York, is devoted to the little-known artistic legacy of Islamic Spain, revealing the value of these arts as part of an autonomous culture and also as a presence with deep significance for both Europe and the Islamic world. Twenty-four international Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR




The Caliphate in the West


Book Description

This is a study of the caliphate as a political institution in Islamic Spain, from its inception in 316/939 until the disappearance of the Umayyads in Cordoba in 422/1031. David J. Wasserstein explores the caliphal claims of the Hammudid dynasty in the south of the peninsula, and examines the caliphal practices of two Slav rulers of the eleventh century. He shows that the caliphal insitution was not abolished at any stage, and that it served rulers throughout the eleventh century as, among other things, an important source of legitimacy. Wasserstein's important new interpretation is thoroughly grounded not only in the documentary sources, but also in the little-studied and revealing numismatic evidence. This is a significant contribution both to the Islamic history of the Iberian Peninsula and to our understanding of the nature of the caliphate within Islam in general.