Adi and Sava parva


Book Description




The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose


Book Description

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose: Adi Parva by an unknown writer, translated by Kisari Mohan Ganguli, is the first volume of the Indian epic Mahabharata, translated into English prose. The book recounts the history, mythology, and moral lessons of ancient India, providing readers with a rich and engaging introduction to the timeless wisdom of this classic literary work.
















The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose


Book Description

'The Mahābhārata', one of the two major Sanskrit epics of ancient India, is an epic poem that narrates the struggle between two groups of cousins in the Kurukshetra War and the fates of the Kaurava and the Pāṇḍava princes and their successors. It also includes philosophical and devotional material, and contains notable stories such as the Bhagavad Gita and the story of Shakuntala. Its authorship is attributed to Vyāsa, and while the bulk of the text was probably compiled between the 3rd century BCE and the 3rd century CE, the text reached its final form by the early Gupta period. The Mahābhārata is the longest epic poem ever written, with over 1.8 million words and has been compared in importance to the works of Homer, Greek drama, and Shakespeare.







The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Adi Parva


Book Description

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose Adi Parva by Kisari Mohan Ganguli SECTION I Om! Having bowed down to Narayana and Nara, the most exalted male being, and also to the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Ugrasrava, the son of Lomaharshana, surnamed Sauti, well-versed in the Puranas, bending with humility, one day approached the great sages of rigid vows, sitting at their ease, who had attended the twelve years' sacrifice of Saunaka, surnamed Kulapati, in the forest of Naimisha. Those ascetics, wishing to hear his wonderful narrations, presently began to address him who had thus arrived at that recluse abode of the inhabitants of the forest of Naimisha. We are delighted to publish this classic book as part of our extensive Classic Library collection. Many of the books in our collection have been out of print for decades, and therefore have not been accessible to the general public. The aim of our publishing program is to facilitate rapid access to this vast reservoir of literature, and our view is that this is a significant literary work, which deserves to be brought back into print after many decades. The contents of the vast majority of titles in the Classic Library have been scanned from the original works. To ensure a high quality product, each title has been meticulously hand curated by our staff. Our philosophy has been guided by a desire to provide the reader with a book that is as close as possible to ownership of the original work. We hope that you will enjoy this wonderful classic work, and that for you it becomes an enriching experience.