The Qur'an between the Ottoman Empire and the Turkish Republic


Book Description

The Qur’an between the Ottoman Empire and the Turkish Republic is one of the few book-length studies on an Ottoman Qur’an commentary. Its premise is that "the Ottoman Empire" did not come to an end until 1950 so far as Islam was concerned in Turkey. The work explores the relationship between Elmalılı’s Qur’an commentary and the intellectual trends of the period, including the impact of materialism, the sciences, notions of civilizational progress, and philosophy. In doing so, this study emphasizes the "local" aspect of the Qur’an commentary, through a sustained focus on the Istanbul context in which it was written. This work demonstrates that Elmalılı’s Qur’an commentary is a product of and reaction to the religious, intellectual, political, and social trends of the period. This work, in considering all the factors that led to the commissioning of Elmalılı’s Qur’an commentary, also contributes to our understanding of the history of Islam in early to mid-twentieth-century Turkey. This intellectual history of modern Islamic thought contributes to our understanding of the genre of Qur’an commentary in the early twentieth century. It is a key text for students and scholars interested in Islam in the Ottoman Empire and Turkey, modern Islamic thought, and the Middle East.




Learning to Read in the Late Ottoman Empire and the Early Turkish Republic


Book Description

An exploration of the ways in which children learned and were taught to read, against the background of the transition from Ottoman Empire to Turkish Republic. This study gives us a fresh perspective on the transition from empire to republic by showing us the ways that reading was central to the construction of modernity.




Translating the Qurʼan in an Age of Nationalism


Book Description

Over the course of the past two centuries, the central text of Islam has undergone twin revolutions. Around the globe, Muslim communities have embraced the printing and translating of the Qur'an, transforming the scribal text into a modern book that can be read in virtually any language. What began with the sparse and often contentious publication of vernacular commentaries and translations in South Asia and the Ottoman Empire evolved, by the late twentieth century, into widespread Qur'anic translation and publishing efforts in all quarters of the Muslim world, including Arabic speaking countries such as Egypt and Saudi Arabia. This is remarkable given that at the dawn of the twentieth century many Muslims considered Qur'an translations to be impermissible and unviable. Nevertheless, printed and translated versions of the Qur'an have gained widespread acceptance by Muslim communities, and now play a central, and in some quarters, a leading role in how the Qur'an is read and understood in the modern world. Focusing on the Ottoman Empire and Turkey, and following the debates to Russia, Egypt, Indonesia, and India, this book tries to answer the question of how this revolution in Qur'anic book culture occurred, considering both intellectual history as well the processes by which the Qur'an became a modern book that could be mechanically reproduced and widely owned.




Ottoman Ulema, Turkish Republic


Book Description

This book explores the intellectual debates and political movements of the religious establishment during the first half of the 20th century.




Islamist Thinkers in the Late Ottoman Empire and Early Turkish Republic


Book Description

Islamist Thinkers in the Late Ottoman Empire and Early Turkish Republic offers an overview of the lives and ideas of thirteen influential Islamist thinkers. In the aftermath of the 1908 Revolution, Islamism became a prominent political ideology. In their writings, Islamist intellectuals analyzed and sought solutions to the social, economic and political issues of the empire. Their ideas constitute the blueprint for the Islamist-oriented political movements and parties that have been present in Turkish political life since the 1950s. This book is an important contribution to the study of late Ottoman intellectual history and the field of Islamic/Turkish political studies. It makes available in English important primary sources to scholars and students who have no access to these materials in their original languages.




Competing Ideologies in the Late Ottoman Empire and Early Turkish Republic


Book Description

The second constitutional period of the Ottoman Empire and the early decades of the Turkish republic were a hotbed of new and competing ideas which were to dramatically shape the development of the modern nation that followed. This book includes translations of and introductions to some of the key Turkish writers of the age, including Namik Kemal, Ziya Gökalp, Abdullah Cevdet and Ahmed Riza. The writings of these Turkist, Westernist and Islamist Ottoman and early republican thinkers are presented with contextualizing introductions which allow readers to access the primary texts which show the Turkish intellectual milieu out of which Mustafa Kemal's ideas were to emerge and ultimately dominate and will be of interest to students and scholars of Ottoman and Turkish History.




Religious Reform in the Late Ottoman Empire


Book Description

The influence of the ulema, the official Sunni Muslim religious scholars of the Ottoman Empire, is commonly understood to have waned in the empire's last century. Drawing upon Ottoman state archives and the institutional archives of the ulema, this study challenges this narrative, showing that the ulema underwent a process of professionalisation as part of the wider Tanzimat reforms and thereby continued to play an important role in Ottoman society. First outlining transformations in the office of the Sheikh ul-islam, the leading Ottoman Sunni Muslim cleric, the book goes on to use the archives to present a detailed portrait of the lives of individual ulema, charting their education and professional and social lives. It also includes a glossary of Turkish-Arabic vocabulary for increased clarity. Contrary to beliefs about their decline, the book shows they played a central role in the empire's efforts to centralise the state by acting as intermediaries between the government and social groups, particularly on the empire's peripheries.




European Muslims and the Qur’an


Book Description

This edited volume aims to advance a Muslim-centered perspective on the study of Islam in Europe. To do so, it brings together a range of case studies that illustrate how European Muslims engaged with their Sacred Scripture while being part of a Christian-dominated social and political space. The research presented in this volume seeks to analyse Muslims’ practices of translating, interpreting and using the Qur’an as a sacred object and, thus, pursues three main research agendas. Part I focuses on the issues of Muslim-Christian relations in Europe and studies how these relations have engendered discursive connections between Muslim- and Christian-produced texts related to the study and interpretation of the Qur’an. Part II aims to bring scholarly attention to the under-represented cases of Muslim communities in Europe. This part introduces new research on Polish-Belarusian, Daghestani, Bosnian and Kazan Tatars and examines local traditions of producing vernacular Qur’ans and commodification of Qur’anic manuscripts. The final section of the volume, Part III, contributes to filling in the gaps related to the theoretical and conceptual framing of Muslim translation activities. The history of religious thought and practice in European history is in many ways still uncharted territory. This book aims to contribute to a better understanding of the cultural history of the Qur’an and Muslim agency in interpreting, transmitting and translating the Sacred Scripture.




The Qur’an: A Guidebook


Book Description

The Qur’an: A Guidebook is an updated English version of the work appeared in Italian (Rome 2021) Leggere e studiare il Corano which deals with the contents of the Qur’an, the style and formal features of the text, the history and fixation of it and an poutline of the reception in Islamic literature. The aim of the work is to give a reader a description of what he/she can find in the Islamic holy text and the state of the critical debates on all the topics dealt with, focusing mainly on the growing scholarly literature which appeared in the last 30 years. As such, the work is unique in combining the aim to give comprehensive information on the topic and, at the same, time, reconstruct the critical debate in a balanced outline also emphasizing confessional approaches and the dynamics in the study of the Qur’an. There is nothing similar in contemporary scholarship and the book is a handbook for students and scholars of Islam but also for readers in religious studies who need to know how the main questions related to the Islamic text have been discussed in recent scholarship.




Qur'an Translation in Indonesia


Book Description

This book provides a comprehensive survey of Qur’an translation in Indonesia – the most populous Muslim-majority country in the world with a highly diverse, multilingual society. Delving into the linguistic and political dimensions of this field, the contributors – many of whom are Indonesian scholars – employ a wide range of historical, socio-cultural, linguistic and exegetical approaches to offer fresh insights. In their contributions, the negotiation of authority between state and of non-state actors is shown to be a constant theme, from the pre-print era through to the colonial and postcolonial periods. Religious organizations, traditional institutions of scholarship and Wahhabi-Salafi groups struggle over the meaning of the Qur’an while the Ministry of Religious Affairs publishes its own Qur’an translations into many of the country’s languages. The contributors also explore the influential role of the Ahmadiyya movement in shaping Qur’an translation in Indonesia. Moreover, they examine the specific challenges that translators face when rendering the Qur’an in languages with structures, histories and cultural contexts that are vastly different from Arabic. Opening up the work of Indonesian scholars to a wider audience, this book will appeal to anyone interested in Qur’anic studies and Islam in the Southeast Asia region.