Questioning Ramayanas


Book Description

A wide-ranging examination of the many different versions of India's greatest epic, the Ramayana, focusing on versions that subvert the dominant readings of the work.




The Ramayana Tradition In Asia


Book Description

The Book Is Consists Of The Papers Presented At The International Ramayana Seminar Hosted By The Sahitya Akademi At New Delhi In 1975, One More Proof Of How Much Still Remains Unexplored And Deserves The Close Scruting Of Discerning Scholars.




Boundaries of the Text


Book Description

When the Mahabharata and Ramayana are performed in South and Southeast Asia, audiences may witness a variety of styles. A single performer may deliver a two-hour recitation, women may meet in informal singing groups, shaddow puppets may host an all-night play, or professional theaters may put on productions lasting thirty nights. Performances often celebrate ritual passages: births, deaths, marriages, and religious observances. The stories live and are transmitted through performance; their characters are well known and well loved. Yet written versions of the Mahabharata and Ramayana have existed in both South and Southeast Asia for hundreds of years. Rarely have these texts been intended for private reading. What is the relationship between written text and oral performance? What do performers and audiences mean when they identify something as “Ramayana” or “Mahabharata”? How do they conceive of texts? What are the boundaries of the texts? By analyzing specific performance traditions, Boundaries of the Text addresses questions of what happens to written texts when they are preformed and how performance traditions are affected when they interact with written texts. The dynamics of this interaction are of particular interest in South and Southeast Asia where oral performance and written traditions share a long, interwoven history. The contributors to Boundaries of the Text show the difficulty of maintaining sharp distinctions between oral and written patterns, as the traditions they consider defy a unidirectional movement from oral to written. The boundaries of epic traditions are in a state of flux, contracting or expanding as South and Southeast Asian societies respond to increasing access to modern education, print technology, and electronic media.




The Ramayana Tradition in Asia


Book Description




The Multivalence of an Epic


Book Description

This volume examines The Rāmāyaṇa traditions of South India and Southeast Asia. Bringing together 19 well-known scholars in Rāmāyaṇa studies from Cambodia, Canada, France, India, Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, UK, and USA, this thought-provoking and elegantly illustrated volume engages with the inherent plurality, diversity, and adaptability of the Rāmāyaṇa in changing socio-political, religious, and cultural contexts. The journey and localization of the Rāmāyaṇa is explored in its manifold expressions – from classical to folk, from temples and palaces to theatres and by-lanes in cities and villages, and from ancient to modern times. Regional Rāmāyaṇas from different parts of South India and Southeast Asia are placed in deliberate juxtaposition to enable a historically informed discussion of their connected pasts across land and seas. The three parts of this volume, organized as visual, literary, and performance cultures, discuss the sculpted, painted, inscribed, written, recited, and performed Rāmāyaṇas. A related emphasis is on the way boundaries of medium and genre have been crossed in the visual, literary, and performed representations of the Rāmāyaṇa. Print edition not for sale in South Asia (India, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, Pakistan and Bhutan)




Traces of the Ramayana and Mahabharata in Javanese and Malay Literature


Book Description

Local renderings of the two Indian epics Ramayana and Mahabharata in Malay and Javanese literature have existed since around the ninth and tenth centuries. In the following centuries new versions were created alongside the old ones, and these opened up interesting new directions. They questioned the views of previous versions and laid different accents, in a continuous process of modernization and adaptation, successfully satisfying the curiosity of their audiences for more than a thousand years. Much of this history is still unclear. For a long time, scholarly research made little progress, due to its preoccupation with problems of origin. The present volume, going beyond identifying sources, analyses the socio-literary contexts and ideological foundations of seemingly similar contents and concepts in different periods; it examines the literary functions of borrowing and intertextual referencing, and calls upon the visual arts to illustrate the independent character of the epic tradition in Southeast Asia.




Many Ramayanas


Book Description

Throughout Indian history, many authors and performers have produced, and many patrons have supported, diverse tellings of the story of the exiled prince Rama, who rescues his abducted wife by battling the demon king who has imprisoned her. The contributors to this volume focus on these "many" Ramayanas. While most scholars continue to rely on Valmiki's Sanskrit Ramayana as the authoritative version of the tale, the contributors to this volume do not. Their essays demonstrate the multivocal nature of the Ramayana by highlighting its variations according to historical period, political context, regional literary tradition, religious affiliation, intended audience, and genre. Socially marginal groups in Indian society—Telugu women, for example, or Untouchables from Madhya Pradesh—have recast the Rama story to reflect their own views of the world, while in other hands the epic has become the basis for teachings about spiritual liberation or the demand for political separatism. Historians of religion, scholars of South Asia, folklorists, cultural anthropologists—all will find here refreshing perspectives on this tale.