Tuttle New Dictionary of Loanwords in Japanese


Book Description

A comprehensive compilation of Japanese words of foreign origin covering business and everyday words.




Japan's Built-in Lexicon of English-based Loanwords


Book Description

This book is a valuable contribution to SLA research. Apart from the obvious target of the book, SLA researchers and teachers anywhere in the world, it will be of particular interest to the Japanese community and to Westerners interested in Japanese language and culture. It is not easy to write a book appealing to audiences as disparate as this, but Daulton has managed to do this very well. He writes clearly and lucidly and makes good use of his teaching experience in Japan (Hakan Ringbom, Abo Akademi University). Japan offers a prime example of lexical borrowing which relates to language transfer in second and foreign language learning. The insights gained by examining language borrowing in Japan can be applied wherever language contact has occurred and foreign languages are learned.Many of the most important English vocabulary may already exist in native lexicons. This pioneering book examines Japanese lexical borrowing, clarifies the effect of cognates on foreign language acquisition, assesses Japanese cognates that correspond to high-frequency and academic English, and discusses using this resource in teaching. It includes extensive lists of loanword cognates.




English Loanwords in Japanese


Book Description




Handbook of Japanese Sociolinguistics


Book Description

This volume is the first comprehensive survey of the sociolinguistic studies on Japanese. Japanese, like other languages, has developed a highly diverse linguistic system that is realized as variation shaped by interactions of linguistic and social factors. This volume primarily focuses on both classic and current topics of sociolinguistics that were first studied in Western languages, and then subsequently examined in the Japanese language. The topics in this volume cover major issues in sociolinguistics that also characterize sociolinguistic features of Japanese. Such topics as gender, honorifics, and politeness are particularly pertinent to Japanese, as is well-known in general sociolinguistics. At the same time, this volume includes studies on other topics such as social stratification, discourse, contact, and language policy, which have been widely conducted in the Japanese context. In addition, this volume introduces "domestic" approaches to sociolinguistics developed in Japan. They emerged a few decades before the development of the so-called Labovian and Hymesian sociolinguistics in the US, and they have shaped a unique development of sociolinguistic studies in Japan. Contents Part I: History Chapter 1: Research methodology Florian Coulmas Chapter 2: Japan and the international sociolinguistic community Yoshiyuki Asahi and J.K. Chambers Chapter 3: Language life Takehiro Shioda Part II: Sociolinguistic patterns Chapter 4: Style, prestige, and salience in language change in progress Fumio Inoue Chapter 5: Group language (shūdango) Taro Nakanishi Chapter 6: Male-female differences in Japanese Yoshimitsu Ozaki Part III: Language and gender Chapter 7: Historical overview of language and gender studies: From past to future Orie Endo and Hideko Abe Chapter 8: Genderization in Japanese: A typological view Katsue A. Reynolds Chapter 9: Feminist approaches to Japanese language, gender, and sexuality Momoko Nakamura Part IV: Honorifics and politeness Chapter 10: Japanese honorifics Takashi Nagata Chapter 11: Intersection of traditional Japanese honorific theories and Western politeness theories Masato Takiura Chapter 12: Intersection of discourse politeness theory and interpersonal Communication Mayumi Usami Part V: Culture and discourse phenomena Chapter 13: Subjective expression and its roles in Japanese discourse: Its development in Japanese and impact on general linguistics Yoko Ujiie Chapter 14: Style, character, and creativity in the discourse of Japanese popular culture: Focusing on light novels and keitai novels Senko K. Maynard Chapter 15: Sociopragmatics of political discourse Shoji Azuma Part VI: Language contact Chapter 16: Contact dialects of Japanese Yoshiyuki Asahi Chapter 17: Japanese loanwords and lendwords Frank E. Daulton Chapter 18: Japanese language varieties outside Japan Mie Hiramoto Chapter 19: Language contact and contact languages in Japan Daniel Long Part VII: Language policy Chapter 20: Chinese characters: Variation, policy, and landscape Hiroyuki Sasahara Chapter 21: Language, economy, and nation Katsumi Shibuya










Japanese English


Book Description

The volumes in this series set out to provide a contemporary record of the spread and development of the English language in South, Southeast, and East Asia from both a linguistic and literary perspective. Each volume will reflect themes that cut across national boundaries, including the study of language policies; globalization and linguistic imperialism; English in the media; English in law, government and education; 'hybrid' Englishes; and the bilingual creativity manifested by the vibrant creative writing found in a swathe of Asian societies. This book gives an in-depth analysis of the use of the English language in modern Japan. It explores the many ramifications the Japanese-English language and culture contact situation has for not only Japanese themselves, but also others in the international community. Data for this book has been gathered using anthropological ethnographic fieldwork, augmented by archival sources, written materials, and items from popular culture and the mass media. An interdisciplinary approach, including those of anthropological linguistics, sociolinguistics, cognitive science and symbolic anthropology, is taken in the exploration of the topics here. This book's arguments focus on four major theoretical linguistic and social issues, namely the place of the Japanese-English case in the larger context of 'World Englishes'; the place of the Japanese-English case in a general theory of language and culture contact; how Japanese English informs problems of categorization, meaning construction and cognition; and what it says about the social construction of identity and sense of self, nationalism and race. This book will be of interest to linguists, anthropologists, sociologists, cognitive scientists, and all readers who are interested in language contact, sociolinguistics, English as an international language, and World Englishes. It will also appeal to those who are interested in Japan and popular culture.




Japan-Bashing


Book Description

The aim of this book is to examine and analyse the phenomenon of ‘Japan-bashing’, from its invention and popularisation in the United States in the late 1970s to the emergence of other national variants, including in Australia and Japan, to its gradual decline in the late 1990s. It is the first major book-length study of ‘Japan-bashing from a multinational perspective, one that attempts to place ‘Japan-bashing’ in its proper historical context and to examine its operation and legacy in the twenty-first century. Despite its importance in the study of discourses about Japan, as well as in understanding broader global changes in the late twentieth century and beyond, the phenomenon of ‘Japan-bashing’ remains largely neglected in published writings. Moreover, it is a far more complex phenomenon than has been assessed thus far. While, on first glance, ‘Japan-bashing’ merely seems to recall other periods in which Japan has been viewed as a dangerous ‘other’ to ‘the West’, such as the Western emphasis on the ‘yellow peril’ from the late nineteenth century as well as Allied anti-Japanese propaganda during World War II, ‘Japan-bashing’ also had its own distinctive characteristics. Moreover, while ‘Japan-bashing’ is often described as a quaint historical, rather than a pressing contemporary, phenomenon, it is actually by no means extinct. The ongoing influence of ‘Japan-bashing’ also has parallels in other ‘bashing’ phenomena, such as ‘China-bashing’. This book will be of interest to scholars and postgraduate students in Japanese studies and international relations.







Globally Speaking


Book Description

This volume accounts for the motives for contemporary lexical borrowing from English, using a comparative approach and a broad cross-cultural perspective. It investigates the processes involved in the penetration of English vocabulary into new environments and the extent of their integration into twelve languages representing several language families, including Icelandic, Dutch, French, Russian, Hungarian, Hebrew, Arabic, Amharic, Persian, Japanese, Taiwan Chinese, and several languages spoken in southern India. Some of these languages are studied here in the context of borrowing for the first time ever. All in all, this volume suggests that the English lexical 'invasion', as it is often referred to, is a natural and inevitable process. It is driven by psycholinguistic, sociolinguistic, and socio-historical factors, of which the primary determinants of variability are associated with ethnic and linguistic diversity.