Vande Mataram and Islam


Book Description




Anandamath: Dawn Over India


Book Description

It was hot at Padachina even for a summer day. In this village were many houses, but not a soul could be seen anywhere. The bazaar was full of shops and the lanes were lined with houses built either of brick or of mud. Every house was quiet. The shops were closed, and no one knew where the shopkeepers had gone. Even the street beggars were absent. The weavers wove no more. The merchants had no business. Philanthropic persons had nothing to give. Teachers closed their schools. Things had come to such a pass that children were even afraid to cry. The streets were empty. There were no bathers in the river. There were no human beings about the houses, no birds in the trees, no cattle in the pastures. Jackals and dogs morosely prowled in the graveyards and in the cremation grounds. One great house stood in this village. Its colossal pillars could be seen from a distance. But its doors were closed so tight that it was almost impossible for even a breath of air to enter. Within the house a man and his wife sat deeply absorbed in thought. Mahendra Singh and his wife were face to face with famine. The year before the harvests had been below normal. So rice was expensive this year and people began to suffer. Then during the rainy season it rained plentifully. The villagers at first looked upon this as a special mercy of God. Cowherds sang in joy, and the wives of the peasants began to pester their husbands for silver ornaments. All of a sudden, God frowned again. Not a drop of rain fell during the remaining months of the season. The rice fields dried into heaps of straw. Here and there a few fields yielded poor crops, but government agents bought these up for the army. So people began to starve again. At first they lived on one meal a day. Soon, even that became scarce, and they began to go without any food at all. The crop was too scanty, but the government revenue collector sought to advance his personal prestige by increasing the land revenue by ten per cent. And in dire misery Bengal shed bitter tears. Beggars increased in such numbers that charity soon became the most difficult thing to practise. Then disease began to spread. Farmers sold their cattle and their ploughs and ate up the seed grain. Then they sold their homes and farms. For lack of food they soon took to eating leaves of trees, then grass and when the grass was gone they ate weeds. People of certain castes began to eat cats, dogs and rats.




Ananda Math


Book Description

One of the most popular Indian novels of all ages, 'Ananda Math' was translated innumerable times into Indian and English languages. Five editions were published in Bengali and Hindi during the author's lifetime, the first in 1882. The novel has the backdrop of the 18th century famine in Bengal, infamous as "Chhiyattorer Manvantar" (famine of 76th Bengali year, 1276), to narrate the saga of armed uprising of the ascetics and their disciples against the pillaging East India Company rulers. The uprising is historically known as 'Santan Vidroha', the ascetics being the children of Goddess Jagadambe. The saga of 'Ananda Math' is thrilling and best epitomised in the patriotic mass-puller song "Bande Mataram' ('Hail thee, O My Motherland'). The song is still a mantra that stirs imagination of millions of Hindus. The ascetics robbed the tormentors of people — the British rulers and the greedy jamindars — distributed the looted wealth to poverty-stricken people but kept nothing for themselves. Their targets were mostly the Company armoury and supplies. They had a highly organised setup, spread throughout Bengal. It was also India's first battle for freedom, and not the Sipahi Vidroha of 1857.




The Language of Secular Islam


Book Description

During the turbulent period prior to colonial India’s partition and independence, Muslim intellectuals in Hyderabad sought to secularize and reformulate their linguistic, historical, religious, and literary traditions for the sake of a newly conceived national public. Responding to the model of secular education introduced to South Asia by the British, Indian academics launched a spirited debate about the reform of Islamic education, the importance of education in the spoken languages of the country, the shape of Urdu and its past, and the significance of the histories of Islam and India for their present. The Language of Secular Islam pursues an alternative account of the political disagreements between Hindus and Muslims in South Asia, conflicts too often described as the product of primordial and unchanging attachments to religion. The author suggests that the political struggles of India in the 1930s, the very decade in which the demand for Pakistan began to be articulated, should not be understood as the product of an inadequate or incomplete secularism, but as the clashing of competing secular agendas. Her work explores negotiations over language, education, and religion at Osmania University, the first university in India to use a modern Indian language (Urdu) as its medium of instruction, and sheds light on questions of colonial displacement and national belonging. Grounded in close attention to historical evidence, The Language of Secular Islam has broad ramifications for some of the most difficult issues currently debated in the humanities and social sciences: the significance and legacies of European colonialism, the inclusions and exclusions enacted by nationalist projects, the place of minorities in the forging of nationalism, and the relationship between religion and modern politics. It will be of interest to historians of colonial India, scholars of Islam, and anyone who follows the politics of Urdu.




Religion and Nationalism in Global Perspective


Book Description

Offers a new framework for understanding how religion and nationalism interact across diverse countries and religious traditions.




Born a Muslim


Book Description




Anandamath, or The Sacred Brotherhood


Book Description

Winner of the A.K. Ramanujan Prize for Annotated Translation This is a translation of a historically important Bengali novel. Published in 1882, Chatterji's Anandamath helped create the atmosphere and the symbolism for the nationalist movement leading to Indian independence in 1947. It contains the famous hymn Vande Mataram ("I revere the Mother"), which has become India's official National Song. Set in Bengal at the time of the famine of 1770, the novel reflects tensions and oppositions within Indian culture between Hindus and Muslims, ruler and ruled, indigenous people and foreign overlords, jungle and town, Aryan and non-Aryan, celibacy and sexuality. It is both a political and a religious work. By recreating the past of Bengal, Chatterji hoped to create a new present that involved a new interpretation of the past. Julius Lipner not only provides the first complete and satisfactory English translation of this important work, but supplies an extensive Introduction contextualizing the novel and its cultural and political history. Also included are notes offering the Bengali or Sanskrit terms for certain words, as well as explanatory notes for the specialized lay reader or scholar.




Vande Mataram


Book Description







Midnight's Furies


Book Description

A few bloody months in South Asia during the summer of 1947 explain the world that troubles us today.