License Application Procedures


Book Description




Razing Rafah


Book Description

This report show, most of the destruction in Rafah occurred along the Israel-controlled border between the Gaza Strip and Egypt. During regular nighttime raids and with little or no warning, Israel forces used armored caterpillar D9 bulldozers to raze blocks of homes at the edge of the camp, incrementally expanding a "buffer zone" that is currently up to three hundred meters wide. The pattern of destruction strongly suggests that Israeli forces demolished homes wholesale, regardless of whether they posed a specific threat, in violation of international law. In most cases Human Rights Watch found the destruction carried out in the absence of military necessity.







Boston Riots


Book Description

The fascinating story of Boston's violent past is told for the first time in this history of the city's riots, from the food shortage uprisings in the 18th century to the anti-busing riots of the 20th century.




Is That a Fish in Your Ear?


Book Description

A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.




Judaeo-Christian Intellectual Culture in the Seventeenth Century


Book Description

MURIEL MCCARTHY This volume originated from a seminar organised by Richard H. Popkin in Marsh's Library on July 7-8, 1994. It was one of the most stimulating events held in the Library in recent years. Although we have hosted many special seminars on such subjects as rare books, the Huguenots, and Irish church history, this was the first time that a seminar was held which was specifically related to the books in our own collection. It seems surprising that this type of seminar has never been held before although the reason is obvious. Since there is no printed catalogue of the Library scholars are not aware of its contents. In fact the collection of books by late seventeenth and early eighteenth century European authors on, for example, such subjects as biblical criticism, political and religious controversy, is one of the richest parts of the Library's collections. Some years ago we were informed that of the 25,000 books in Marsh's at least 5,000 English books or books printed in England were printed between 1640 and 1700.







Opinions Rendered


Book Description