A Long Time Coming


Book Description

The Ngai Tahu settlement, like all other Treaty of Waitangi settlements in Aotearoa New Zealand, was more a product of political compromise and expediency than measured justice. The Ngai Tahu claim, Te Kereme, spanned two centuries, from the first letter of protest to the Crown in 1849 to the final hearing by the Waitangi Tribunal between 1987 and 1989, and then the settlement in 1998. The intense negotiations between the two parties, Ngai Tahu and the Crown, were led by Tipene O'Regan and the Minister of Treaty Negotiations Doug Graham. The Ngai Tahu team had to answer to the communities back home and iwi members around the country. Most were strongly supportive, but others attacked them at hui, on the marae and in the media, courts and Parliament. Graham and his officials, too, had to answer to their political masters. And the general public - interested Pakeha, conservationists, farmers and others - had their own opinions. In this measured, comprehensive and readable account, Martin Fisher shows how, amid such strong internal and external pressures, the two sides somehow managed to negotiate one of the country's longest legal documents.




Maritime Security


Book Description

This volume identifies those issues that affect Australia and New Zealand’s maritime security, evaluating the issues from legal and political perspectives, as well as examining the issues within the broad framework of international law and politics. The book also addresses considerations in the Pacific, Asian and Antarctic regions.




The New Zealand Legal System


Book Description

Third edition significantly updates the chapter on statutory interpretation and introduces a new chapter on the legal profession. Topics covered include: the functions and concept of law; classifications and sources of law; constitutional principles; the Treaty of Waitangi; the Courts; Statutory interpretation; the legal profession; case law; logic and legal reasoning; legal writing; legal materials and reading cases.




New Zealand Law Style Guide


Book Description

The New Zealand Law Style Guide seeks to remedy the inconsistent use of styles and provide a unified framework which the Courts, law schools, legal practices and legal publishers can follow.




"Te Kooti Tango Whenua"


Book Description

Williams history the first book to provide the bigger picture of the activities of the Native Land Court details the dramatically adverse impact it had on Maori landholdings.




Legal Research in New Zealand


Book Description

Written for undergraduate students of law, law clerks, novice law librarians, librarians in public libraries which host Depository Collections, and self-litigants, Legal Research in New Zealand explores the various legal sources, how to find them and how to go about best using them in a practical and user friendly style. Features: Written by well-respected New Zealand authoring team; Addresses legal research skills relevant to the New Zealand student and invaluable for their legal career; Up-to-date and relevant content




Aboriginal Title


Book Description

Aboriginal title, the land rights of native peoples in former colonies, is one of the most significant developments in common law in the late 20th century. This book, by a key author in this field, sets out the beginnings, judicial acceptance and influence of this doctrine across national jurisdictions and in international law.




The Waitangi Tribunal


Book Description

Reviews the Tribunal's place in contemporary New Zealand and takes a critical look at its role in reshaping Maori identity. The book concludes by reflecting on the future of the Waitangi Tribunal, and the contribution it makes to developing notions of reparatory and distributive justice in New Zealand.




Legal Lexicography


Book Description

Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.