Women and Indian Shakespeares


Book Description

Women and Indian Shakespeares explores the multiple ways in which women, and those identifying as women, are, and have been, engaged with Shakespeare in India. Women's engagements encompass the full range of media, from translation to cinematic adaptation and from early colonial performance to contemporary theatrical experiment. Simultaneously, Women and Indian Shakespeares makes visible the ways in which women are figured in various representational registers as resistant agents, martial seductresses, redemptive daughters, victims of caste discrimination, conflicted spaces and global citizens. In so doing, the collection reorients existing lines of investigation, extends the disciplinary field, brings into visibility still occluded subjects and opens up radical readings. More broadly, the collection identifies how, in Indian Shakespeares on page, stage and screen, women increasingly possess the ability to shape alternative futures across patriarchal and societal barriers of race, caste, religion and class. In repeated iterations, the collection turns our attention to localized modes of adaptation that enable opportunities for women while celebrating Shakespeare's gendered interactions in India's rapidly changing, and increasingly globalized, cultural, economic and political environment. In the contributions, we see a transformed Shakespeare, a playwright who appears differently when seen through the gendered eyes of a new Indian, diasporic and global generation of critics, historians, archivists, practitioners and directors. Radically imagining Indian Shakespeares with women at the centre, Women and Indian Shakespeares interweaves history, regional geography/regionality, language and the present day to establish a record of women as creators and adapters of Shakespeare in Indian contexts.




Performing Shakespeare in India


Book Description

This book is envisaged as an intervention in the ongoing explorations in social and cultural history, into questions of what constitutes Indianness for the colonial and the postcolonial subject and the role that Shakespeare plays in this identity formation. Performing Shakespeare in India presents studies of Indian Shakespeare adaptations on stage, on screen, on OTT platforms, in translation, in visual culture and in digital humanities and examines the ways in which these construct Indianness. Shakespeare in India has had multiple local interpretations in different media and equally wide-ranging responses, be it the celebration of Shakespeare as a bishwokobi (world poet) in 19th-century Bengal, be it in the elusive adaptation of Shakespeare in Meitei and Tangkhul tribal art forms in Manipur, or be it in the clamour of a boisterous Bollywood musical. In the response of diasporic theatre professionals, or in Telugu and Kannada translations, whether resisted or accepted with open arms, Shakespeare in India has had multiple local interpretations in different media. All the essays are connected by the common thread of extraordinary negotiations of postcolonial identity formation in language, in politics, in social and cultural practices, or in art forms.




India's Shakespeare


Book Description

This is a collection on the diverse aspects of the interaction between Shakespeare and India, a process embedded in the contradictions of colonialism - of simultaneous submission and resistance. The essays, grouped around the key issues of translation, interpretation, and performance, deal with how the plays were taught, translated, and adapted, as well as the literary, social, and political implications of this absorption into the cultural fabric of India. They also look at the other side, what India meant to Shakespeare. Further, they document how the performance of Shakespeare both colonized and catalyzed Indian theater - being staged in English in schools, in translation in various parts of the country, through acculturation into indigenous theater forms and Hindi cinema. The book highlights, and thus rereads, not just one of the longest and most widespread interactions between a Western author and the East but also part of the colonial and postcolonial history of India. Poonam Trivedi is a Reader in English at Indraprastha College, University of Delhi. Now retired, Dennis Bartholomeusz was Reader in English literature at Monash University in Melbourne.




Lions and Tigers


Book Description

Based on the true story of her great uncle and freedom fighter Dinesh Gupta, Lions and Tigers is Tanika Gupta’s most personal play yet. It charts Dinesh Gupta’s emotional and political awakening as this extraordinary 19 year old pits himself against the British Raj.




Performing Shakespeare's Women


Book Description

Shakespeare's women rarely reach the end of the play alive. Whether by murder or by suicide, onstage or off, female actors in Shakespeare's works often find themselves 'playing dead.' But what does it mean to 'play dead', particularly for women actors, whose bodies become scrutinized and anatomized by audiences and fellow actors who 'grossly gape on'? In what ways does playing Shakespeare's women when they are dead emblematize the difficulties of playing them while they are still alive? Ultimately, what is at stake for the female actor who embodies Shakespeare's women today, dead or alive? Situated at the intersection of the creative and the critical, Performing Shakespeare's Women: Playing Dead engages performance history, current scholarship and the practical problems facing the female actor of Shakespeare's plays when it comes to 'playing dead' on the contemporary stage and in a post-feminist world. This book explores the consequences of corpsing Shakespeare's women, considering important ethical questions that matter to practitioners, students and critics of Shakespeare today.




Bollywood Shakespeares


Book Description

Here, essays use the latest theories in postcolonialism, globalization, and post-nationalism to explore how world cinema and theater respond to Bollywood's representation of Shakespeare. In this collection, Shakespeare is both part of an elite Western tradition and a window into a vibrant post-national identity founded by a global consumer culture.




A Feminist Companion to Shakespeare


Book Description

The question is not whether Shakespeare studies needs feminism, but whether feminism needs Shakespeare. This is the explicitly political approach taken in the dynamic and newly updated edition of A Feminist Companion to Shakespeare. Provides the definitive feminist statement on Shakespeare for the 21st century Updates address some of the newest theatrical andcreative engagements with Shakespeare, offering fresh insights into Shakespeare’s plays and poems, and gender dynamics in early modern England Contributors come from across the feminist generations and from various stages in their careers to address what is new in the field in terms of historical and textual discovery Explores issues vital to feminist inquiry, including race, sexuality, the body, queer politics, social economies, religion, and capitalism In addition to highlighting changes, it draws attention to the strong continuities of scholarship in this field over the course of the history of feminist criticism of Shakespeare The previous edition was a recipient of a Choice Outstanding Academic Title award; this second edition maintains its coverage and range, and bringsthe scholarship right up to the present day




Shakespeare's Demonology


Book Description

Is postdramatic theatre political and if so how? How does it relate to Brecht's ideas of political theatre, for example? How can we account for the relationship between aesthetics and politics in new forms of theatre, playwriting, and performance? The chapters in this book discuss crucial aspects of the issues raised by the postdramatic turn in theatre in the late twentieth and early twenty-first century: the status of the audience and modes of spectatorship in postdramatic theatre; the political claims of postdramatic theatre; postdramatic theatre's ongoing relationship with the dramatic tradition; its dialectical qualities, or its eschewing of the dialectic; questions of representation and the real in theatre; the role of bodies, perception, appearance and theatricality in postdramatic theatre; as well as subjectivity and agency in postdramatic theatre, dance and performance. Offering analyses of a wide range of international performance examples, scholars in this volume engage with Hans-Thies Lehmann's theoretical positions both affirmatively and critically, relating them to other approaches by thinkers ranging from early theorists such as Brecht, Adorno and Benjamin, to contemporary thinkers such as Fischer-Lichte, Rancière and others




Shakespeare in the World


Book Description

Shakespeare in the World traces the reception histories and adaptations of Shakespeare in the nineteenth century, when his works became well-known to non-Anglophone communities in both Europe and colonial India. Sen provides thorough and searching examinations of nineteenth-century theatrical, operatic, novelistic, and prose adaptations that are still read and performed, in order to argue that, crucial to the transmission and appeal of Shakespeare’s plays were the adaptations they generated in a wide range of media. These adaptations, in turn, made the absorption of the plays into different "national" cultural traditions possible, contributing to the development of "nationalist cosmopolitanisms" in the receiving cultures. Sen challenges the customary reading of Shakespeare reception in terms of "hegemony" and "mimicry," showing instead important parallels in the practices of Shakespeare adaptation in Europe and colonial India. Shakespeare in the World strikes a fine balance between the Bard’s iconicity and his colonial and post-colonial afterlives, and is an important contribution to Shakespeare studies.




Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England


Book Description

Featuring contributions by established and upcoming scholars, Shakespeare and the Translation of Identity in Early Modern England explores the ways in which Shakespearean texts engage in the social and cultural politics of sixteenth- and early seventeenth-century translation practices. Framed by the editor's introduction and an Afterword by Ton Hoenselaars, the authors in this collection offer new perspectives on translation and the fashioning of religious, national and gendered identities in A Midsummer Night's Dream, Hamlet, Macbeth, Coriolanus, and The Tempest.