Writing in the Devil's Tongue


Book Description

Winner, CCCC Outstanding Book Award Until recently, American composition scholars have studied writing instruction mainly within the borders of their own nation, rarely considering English composition in the global context in which writing in English is increasingly taught. Writing in the Devil’s Tongue challenges this anachronistic approach by examining the history of English composition instruction in an East Asian country. Author Xiaoye You offers scholars a chance to observe how a nation changed from monolingual writing practices to bilingual writing instruction in a school setting. You makes extensive use of archival sources to help trace bilingual writing instruction in China back to 1862, when English was first taught in government schools. Treating the Chinese pursuit of modernity as the overarching theme, he explores how the entry of Anglo-American rhetoric and composition challenged and altered the traditional monolithic practice of teaching Chinese writing in the Confucian spirit. The author focuses on four aspects of this history: the Chinese negotiation with Anglo-American rhetoric, their search for innovative approaches to instruction, students’ situated use of English writing, and local scholarship in English composition. Unlike previous composition histories, which have tended to focus on institutional, disciplinary, and pedagogical issues, Writing in the Devil’s Tongue brings students back to center stage by featuring several passages written by them in each chapter. These passages not only showcase rhetorical and linguistic features of their writings but also serve as representative anecdotes that reveal the complex ways in which students, responding to their situations, performed multivalent, intercultural discourses. In addition, You moves out of the classroom and into the historical, cultural, and political contexts that shaped both Chinese writing and composing practices and the pedagogies that were adopted to teach English to Chinese in China. Teachers, students, and scholars reading this book will learn a great deal about the political and cultural impact that teaching English composition has had in China and about the ways in which Chinese writing and composition continues to be shaped by rich and diverse cultural traditions and political discourses. In showcasing the Chinese struggle with teaching and practicing bilingual composition, Writing in the Devil’s Tongue alerts American writing scholars and teachers to an outdated English monolingual mentality and urges them to modify their rhetorical assumptions, pedagogical approaches, and writing practices in the age of globalization.







Creative Writing Across the Curriculum


Book Description

Situated among fields (applied linguistics, creative writing studies, writing studies), this book empirically explores the language of writers in contexts of learning externalized in literary genres. At its core, this book features linguistic and thematic analysis of the writing and reflections of adults who experienced what they usually described as meaningful CW in university coursework, sometimes in science and research-focused courses where they might not have expected to compose a literary genre. In addition to synthesizing empirical studies that in total included more than 3,500 participants, chapters present new research involving about 400 more. This book is meant to be substantial in its goal of systematically organizing what is known about CW’s relationship to writers: in terms of feelings of engagement, gains in content knowledge, and revelations about oneself and others.




Handbook of Second and Foreign Language Writing


Book Description

The Handbook of Second and Foreign Language Writing is an authoritative reference compendium of the theory and research on second and foreign language writing that can be of value to researchers, professionals, and graduate students. It is intended both as a retrospective critical reflection that can situate research on L2 writing in its historical context and provide a state of the art view of past achievements, and as a prospective critical analysis of what lies ahead in terms of theory, research, and applications. Accordingly, the Handbook aims to provide (i) foundational information on the emergence and subsequent evolution of the field, (ii) state-of-the-art surveys of available theoretical and research (basic and applied) insights, (iii) overviews of research methods in L2 writing research, (iv) critical reflections on future developments, and (iv) explorations of existing and emerging disciplinary interfaces with other fields of inquiry.




Writing on the Wall


Book Description

The first concerted effort of writing studies scholars to interrogate isolationism in the United States, Writing on the Wall reveals how writing teachers—often working directly with students who are immigrants, undocumented, first-generation, international, and students of color—embody ideas that counter isolationism. The collection extends existing scholarship and research about the ways racist and colonial rhetorics impact writing education; the impact of translingual, transnational, and cosmopolitan ideologies on student learning and student writing; and the role international educational partnerships play in pushing back against isolationist ideologies. Established and early-career scholars who work in a broad range of institutional contexts highlight the historical connections among monolingualism, racism, and white nationalism and introduce community- and classroom-based practices that writing teachers use to resist isolationist beliefs and tendencies. “Writing on the wall” serves as a metaphor for the creative, direct action writing education can provide and invokes border spaces as sites of identity expression, belonging, and resistance. The book connects transnational writing education with the fight for racial justice in the US and around the world and will be of significance to secondary and postsecondary writing teachers and graduate students in English, linguistics, composition, and literacy studies. Contributors: Olga Aksakalova, Sara P. Alvarez, Brody Bluemel, Tuli Chatterji, Keith Gilyard, Joleen Hanson, Florianne Jimenez Perzan, Rebecca Lorimer Leonard, Layli Maria Miron, Tony D. Scott, Kate Vieira, Amy J. Wan




The Politics of Second Language Writing


Book Description

The Politics of Second Language Writing: In Search of the Promised Land is the first edited collection to present a sustained discussion of classroom practices in larger contexts of institutional politics and policies.




The Politics of English Second Language Writing Assessment in Global Contexts


Book Description

Reflecting the internationalization of the field of second language writing, this book focuses on political aspects and pedagogical issues of writing instruction and testing in a global context. High-stakes assessment impacts the lives of second language (L2) writers and their teachers around the world, be it the College English Test in China, Common Core-aligned assessments in the U.S., English proficiency tests in Poland, or the material conditions (such as access to technology, training, and other resources) affecting a classroom. With contributions from authors working in ten different countries in a variety of institutional contexts, the chapters examine the uses and abuses of various writing-related assessments, and the policies that determine their form and use. Representing a diverse range of contexts, methods, and disciplines, the authors jointly call for more equitable testing systems that consider the socioeconomic, psychometric, affective, institutional, and needs of all students who strive to gain access to education and employment opportunities related to English language proficiency.




Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing


Book Description

The literacy autobiography is a personal narrative reflecting on how one’s experiences of spoken and written words have contributed to their ongoing relationship with language and literacy. Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing is a cutting-edge study of this engaging genre of writing in academic and professional contexts. In this state-of-the-art collection, Suresh Canagarajah brings together 11 samples of writing by students that both document their literary journeys and pinpoint the seminal works affecting their development as translingual readers and writers. Integrating the narrative of the author, which is written as his own literacy autobiography, with a close analysis of these texts, this book: presents a case for the literacy autobiography as an archetypal genre that prepares writers for the conventions and processes required in other genres of writing; demonstrates the serious epistemological and rhetorical implications behind the genre of literacy autobiography among migrant scholars and students; effectively translates theoretical publications on language diversity for classroom purposes, providing a transferable teaching approach to translingual writing; analyzes the tropes of transnational writers and their craft in "meshing" translingual resources in their writing; demonstrates how transnationalism and translingualism are interconnected, guiding readers toward an understanding of codemeshing not as a cosmetic addition to texts but motivated toward resolving inescapable personal and social dilemmas. Written and edited by one of the most highly regarded linguists of his generation, this book is key reading for scholars and students of applied linguistics, TESOL, and literacy studies, as well as tutors of writing and composition worldwide.




Writing in Foreign Language Contexts


Book Description

This book represents the most comprehensive account to date of foreign language (FL) writing. Its basic aim is to reflect critically on where the field is now and where it needs need to go next in the exploration of FL writing at the levels of theory, research, and pedagogy, hence the two parts of the book: 'Looking back' and 'Looking ahead'. The chapters in Part I offer accounts of both the inquiry process followed and the main insights gained in various long-term research programs. The chapters in Part 2 contribute a retrospective analysis of the available empirical research and of professional experiences in an attempt to move forward. The book invites the reader to step back and rethink seemingly well established knowledge about L2 writing in light of what is known about writing in FL contexts.




Second Language Writing Instruction in Global Contexts


Book Description

This book revisits second language (L2) writing teacher education by exploring the complex layers of L2 writing instruction in non-English dominant contexts (i.e. English as a foreign language contexts). It pushes the boundaries of teacher education by specifically examining the development of teacher literacy in writing in under-represented L2 writing contexts, and re-envisions L2 writing teacher education that is contextually and culturally situated, moving away from the uncritical embracement of Western-based writing pedagogies. It explores and expands on writing teacher education – how language teachers come to understand their own writing practices and instruction, and what their related experiences are in non-English dominant contexts across the globe. Chapter 4 is free to download as an open access publication. You can access it here: https://zenodo.org/record/7096127#.YymCsHbMLcs