Yam Ayam: a story of love and attachment


Book Description

A love story between a rooster and the daughter of a poultry farm. Their love and friendship led to attachment and fear, afraid that it would end. This book is dedicated for kids aged 3 and for adults who are young at heart, to help kids cope with attachment, fear and anxiety and go through their life journeys filled up with uncertainty and impermanence.




A manual of Abhidhamma


Book Description




Light on the Yoga Sutras of Patanjali


Book Description

Note that due to the limitations of some ereading devices not all diacritical marks can be shown. BKS Iyengar’s translation and commentary on these ancient yoga sutras has been described as the “bible” of yoga. This edition contains an introduction by BKS Iyengar, as well as a foreword by Godfrey Devereux, author of Dynamic Yoga.




Theatre and Its Other


Book Description

What is Dance? What is Theatre? What is the boundary between enacting a character and narrating a story? When does movement become tinted with meaning? And when does beauty shine alone as if with no object? These universal aesthetic questions find a theoretically vibrant and historically informed set of replies in the oeuvre of the eleventh-century Kashmirian author Abhinavagupta. The present book offers the first critical edition, translation, and study of a crucial and lesser known passage of his commentary on the Nāṭyaśāstra, the seminal work of Sanskrit dramaturgy. The nature of dramatic acting and the mimetic power of dance, emotions, and beauty all play a role in Abhinavagupta’s thorough investigation of performance aesthetics, now presented to the modern reader.




The Yoga Sutras of Patanjali


Book Description




Essence of the Upanishads


Book Description

The Katha Upanishad embraces the key ideas of Indian mysticism in a mythic story we can all relate to – the quest of a young hero, Nachiketa, who ventures into the land of death in search of immortality. But the insights of the Katha are scattered, hard to understand. Easwaran presents them systematically, and practically, as a way to explore deeper and deeper levels of personality, and to answer the age-old question, “Who am I?” Easwaran grew up in India, learned Sanskrit from a young age, and became a professor of English literature before coming to the West. His translation of The Upanishads is the best-selling edition in English. For students of philosophy and of Indian spirituality, and readers of wisdom literature everywhere, Easwaran’s interpretation of this classic helps us in our own quest into the meaning of our lives. (Previously published as: Dialogue With Death)




Devavāṇīpraveśikā


Book Description




Sathya Sai Speaks


Book Description




How to Kill a Dragon


Book Description

In How to Kill a Dragon Calvert Watkins follows the continuum of poetic formulae in Indo-European languages, from Old Hittite to medieval Irish. He uses the comparative method to reconstruct traditional poetic formulae of considerable complexity that stretch as far back as the original common language. Thus, Watkins reveals the antiquity and tenacity of the Indo-European poetic tradition. Watkins begins this study with an introduction to the field of comparative Indo-European poetics; he explores the Saussurian notions of synchrony and diachrony, and locates the various Indo-European traditions and ideologies of the spoken word. Further, his overview presents case studies on the forms of verbal art, with selected texts drawn from Indic, Iranian, Greek, Latin, Hittite, Armenian, Celtic, and Germanic languages. In the remainder of the book, Watkins examines in detail the structure of the dragon/serpent-slaying myths, which recur in various guises throughout the Indo-European poetic tradition. He finds the "signature" formula for the myth--the divine hero who slays the serpent or overcomes adversaries--occurs in the same linguistic form in a wide range of sources and over millennia, including Old and Middle Iranian holy books, Greek epic, Celtic and Germanic sagas, down to Armenian oral folk epic of the last century. Watkins argues that this formula is the vehicle for the central theme of a proto-text, and a central part of the symbolic culture of speakers of the Proto-Indo-European language: the relation of humans to their universe, the values and expectations of their society. Therefore, he further argues, poetry was a social necessity for Indo- European society, where the poet could confer on patrons what they and their culture valued above all else: "imperishable fame."




Linked Discourses


Book Description

SuttaCentral has published an entirely new translation of the four Pali nikāyas by Bhikkhu Sujato, which is the first complete and consistent English translation of these core texts. This is an ebook version of Bhikkhu Sujato's translation of the Saṁyutta Nikāya, which can also be read at SuttaCentral website. The “Linked” or “Connected” Discourses (Saṁyutta Nikāya, abbreviated SN) is a collection of over a thousand short discourses in the Pali canon. The word “linked” refers to the fact that the texts are collected and organized by topic. In most cases the organizing principle is a particular theme of Dhamma, for example, the five aggregates, dependent origination, the noble eightfold path, mindfulness meditation, or the four noble truths. This collection contains the most extensive range of texts on these core themes. In other cases chapters are organized according to the person or kind of person who speaks. This collection has a full parallel in the Saṁyuktāgama (SA) of the Sarvāstivāda school in Chinese translation. In addition, there are two partial collections in Chinese (SA-2 and SA-3) as well as a number of miscellaneous or fragmentary texts in Chinese, Sanskrit, and Tibetan. Much of the organizational structure of SN is shared with SA, suggesting that this structure preceded the split between these two collections. This translation of Saṁyutta Nikāya was updated on March 8th, 2023.