3,000 locuciones verbales y combinaciones frecuentes


Book Description

This extensive Spanish language reference explains the logic behind more than 3,000 frequently used verb phrases and combinations that make Spanish speech sound native. Each entry includes a definition of the phrase including its register, synonyms, antonyms, complementary expressions, grammatical patterns, and examples of how the combinations are used in easy and difficult structures. Most entries also point out other factors to be taken into account, such as whether an expression is to be used in isolation, after explaining a cause, or if it shouldn't be used at the beginning of a sentence. The book presents generative patterns for combinations based on conceptual metaphors and grammar structures, details families of expressions as separate charts, and contains an index by complement. Featuring a wide range of varieties of Spanish, this volume includes both peninsular and New World Spanish and draws on both written and spoken corpora. Based on sound research in cognitive linguistics and written entirely in Spanish, this valuable reference will be useful to advanced students of Spanish, teachers of Spanish, translators, and writers. Sample Entry ABUNDARAbundar en detalles: Ofrecer mucha información. Esta expresión se utiliza en contextos neutros o formales. En forma negativa (no abundar en detalles) se usa para expresar de manera irónica que alguien no quiere ofrecer tanta información como necesitamos. S: El informe sobre el golpe de estado V: abunda CR: en detalles sobre la intervención de la CIA El estudio abunda en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias. La testigo reconoció que era amante del acusado, pero no abundó en detalles sobre su relación. Contraste:Informal: Paquita llegó a casa borracha y con un ojo morado. Explicó a su marido que se había caído y nada más.Formal: La víctima llegó a su casa intoxicada y con señales de abuso físico. Explicó, sin abundar en detalles, que eran resultado de una caída. Expresiones relacionadas:1. Entrar en detalles (frecuentemente no entrar en detalles): Discutir un tema en profundidad. ‘No entrar’ significa quedarse fuera, por lo tanto, no entrar en detalles significa no explicar ningún detalle, mientras que no abundar en detalles significa hablar poco sobre un tema. El estudio abunda en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias. *El estudio entra en detalles estadísticos sobre la inmigración, pero no explica ni sus causas ni sus consecuencias. Hasta ahora hemos tratado el tema de la absorción de este mineral de manera superficial. Ahora entraremos en detalles. *Hasta ahora hemos tratado el tema de la absorción de este mineral de manera superficial. Ahora abundaremos en detalles.




El español y la lingüística aplicada


Book Description

Informed by the latest research in the fields of second language acquisition and applied linguistics, El español y la lingüística aplicada responds to the central questions that lie at the heart of learning Spanish as a second or foreign language. What does it mean to know a language? Can technology help second language learners? How does studying abroad promote language acquisition? Framing chapters in terms of these and other critical areas of inquiry, Robert J. Blake and Eve C. Zyzik examine the linguistic challenges and pitfalls involved in Spanish-language learning and delve into practical implications for students and teachers. Written entirely in Spanish, some chapters focus on specific areas of Spanish grammar that tend to pose difficulty for learners, while others explore broad pedagogical themes related to the concept of proficiency, the nature of input, and the impact of learning context. Each chapter ends with a series of guided questions for reflection and further research. Designed to address the pre-service training needs of Spanish language professionals, El español y la lingüística aplicada will also be of interest to anyone wishing to develop linguistic expertise in this important world language.




Spanish Vocabulary Learning in Meaning-Oriented Instruction


Book Description

Spanish Vocabulary Learning in Meaning-Oriented Instruction is the first comprehensive overview of current research and instructional practices into Spanish vocabulary acquisition through the lens of Meaning-Oriented Instruction (MOI). Key features: • a breadth of topics including language variation, input, tasks and processing specificity, incidental learning, idiomatic language, lexicographic perspectives, lexicosemantic representation, vocabulary testing, and receptive and productive vocabulary; • a combination of theory and practical guidance highlighting pedagogical best practices in the teaching of vocabulary; • guidance on the difficulties teachers face when teaching vocabulary in the classroom; • clear explanations with plenty of examples and useful references; • tasks and activities that help teachers move from a traditional curricular approach to a more innovative and engaging one focused on communicating, completing tasks, and learning content. Written by an international cohort of scholars in a succinct and accessible manner, Spanish Vocabulary Learning in Meaning-Oriented Instruction is an essential resource for teachers of Spanish at all levels. It is also an excellent reference book for researchers and both undergraduate and graduate students interested in Spanish vocabulary acquisition.




The Five Clocks


Book Description




Hispanic Linguistics at the Crossroads


Book Description

This collection of articles, contributed by both experienced and novice researchers, addresses core issues in three different domains of Hispanic Linguistics: theoretical linguistics, language acquisition and language contact. Together these papers provide an overview of how the analysis of Spanish contributes to current formal and experimental linguistics, while on an individual level offering fine-grained analyses and innovative proposals covering a wide range of areas such as semantics and pragmatics, syntax, morphology, phonology, prosody, dialectal variation, first, second and bilingual language acquisition, as well as sociolinguistics. The volume will be a resource for graduate students, academics and researchers in theoretical, experimental and descriptive linguistics in general and Hispanic Linguistics in particular.The selection of chapters included in this volume were presented at the 17th Hispanic Linguistics Symposium hosted in October 2013 by the Language Acquisition Research Laboratory at the University of Ottawa in Ottawa, Canada.




Enciclopedia de Lingüística Hispánica


Book Description

The Enciclopedia de Linguistica Hispánica provides comprehensive coverage of the major and subsidiary fields of Spanish linguistics. Entries are extensively cross-referenced and arranged alphabetically within three main sections: Part 1 covers linguistic disciplines, approaches and methodologies. Part 2 brings together the grammar of Spanish, including subsections on phonology, morphology, syntax and semantics. Part 3 brings together the historical, social and geographical factors in the evolution of Spanish. Drawing on the expertise of a wide range of contributors from across the Spanish-speaking world the Enciclopedia de Linguistica Hispánica is an indispensable reference for undergraduate and postgraduate students of Spanish, and for anyone with an academic or professional interest in the Spanish language/Spanish linguistics.




Translation and Multimodality


Book Description

Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.




Challenging Realities: Magic Realism in Contemporary American Women's Fiction


Book Description

Les arrels del realisme màgic en els escrits de Borges i altres autors d'Amèrica Llatina han estat àmpliament reconeguts i ben documentades produint una sèrie d'estudis crítics, molts dels quals figuren en la bibliografia d'aquest treball. Dins d'aquest marc, aquest llibre presenta als lectors una varietat d'escriptores de grups ètnics, conegudes i menys conegudes, i les col·loca en un context literari en el que es tracten tant a nivell individual com a escriptores així com a nivell col·lectiu com a part d'un moviment artístic més ampli. Aquest llibre és el resultat del treball realitzat a les universitats de Sheffield i la de València i representa una valuosa investigació i una important contribució als estudis literaris.




The Amazonian Languages


Book Description

The Amazon Basin is arguably both one of the least-known and the most complex linguistic regions in the world. It is the home of some 300 languages belonging to around twenty language families, plus more than a dozen genetic isolates, and many of these languages (often incompletely documented and mostly endangered) show properties that constitute exceptions to received ideas about linguistic universals. This book provides an overview in a single volume of this rich and exciting linguistic area. The editors and contributors have sought to make their descriptions as clear and accessible as possible, in order to provide a basis for further research on the structural characteristics of Amazonian languages and their genetic and areal relationships, as well as a point of entry to important cross-linguistic data for the wider constituency of theoretical linguists.




Working with Specialized Language


Book Description

Working with Specialized Language: a practical guide to using corpora introduces the principles of using corpora when studying specialized language. The resources and techniques used to investigate general language cannot be easily adopted for specialized investigations. This book is designed for users of language for special purposes (LSP). Providing guidelines and practical advice, it enables LSP users to design, build and exploit corpus resources that meet their specialized language needs. Highly practical and accessible, the book includes exercises, a glossary and an appendix describing relevant resources and corpus-analysis software. Working with Specialized Language is ideal for translators, technical writers and subject specialists who are interested in exploring the potential of a corpus-based approach to teaching and learning LSP.