A Dictionary of Tamil Proverbs


Book Description




A Classical Collection of Tamil Proverbs


Book Description

First Published in 2000. This is volume XIII of 14 in the Oriental Series based on India and its language and literature and is concerned with a collection of Tamil proverbs, along with translations and explanations.




தமிழ் பழமொழிகள்


Book Description

A huge collection of Tamil proverbs arranged under several headings. There are 3644 proverbs listed under about 300 headings. This book is a reprint of the 1897 edition.




Dictionary of Tamil Proverbs


Book Description

With An Introduction And Hints In English On Their Meaning And Application.




Tamil Literature


Book Description










Folklore Studies in India: Critical Regional Responses


Book Description

Folklore Studies in India: Critical Regional Responses is an interesting compilation of twenty-eight critical articles on the beginning of folklore studies in the different parts of India. In the absence of a book that could map the history of Indian folklore studies single-handedly, this book can be deemed as the first-of-its-kind to feature the historical development of folklore studies in the different states of India. This book succinctly introduces the readers to the folk culture, folk arts, and folk genres of a particular region and to the different aspects of folkloristic researches carried out in that region.




The Multicultural Dictionary of Proverbs


Book Description

All cultures have proverbs that capsulize subjects simply and effectively. Many of these are cross-cultural. For example, according to a Danish proverb, "The greater the fear, the nearer the danger," while a Latin proverb says, "The less there is of fear, the less there is danger." This work includes over 20,000 proverbs from more than 120 languages, nationalities and ethnic groups. The proverbs are arranged under 1,300 headings (e.g., accidents, divided loyalty, marriage, prosperity, shame), and each includes the nationality, group or language in which it originated. Comprehensive keyword and subject indexes allow access to the material in multiple ways.




Culture, Language and Identity


Book Description

This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries. It evaluates the vital role of translation in redefining culture and ethnic identity. During the first phase of colonialism, mid-18th to late-19th century, the English-speaking missionaries and East India Company functionaries in South India were impelled to master Tamil, the local language, in order to transact their business. Tamil also comprised ancient classical literary works, especially ethical and moral literature, which were found especially suited to the preferences of Christian missionaries. This interface between English and Tamil acted as a conduit for cultural transmission among different groups. The essays in this volume are on chosen areas of translation activities and explore cultural, religious, linguistic and literary transactions. This volume and its companion (which looks at the period between 1900 CE to the present) cover the late colonial and postcolonial era and will be of interest to students, scholars and researchers of translation studies, literature, linguistics, sociology and social anthropology, South Asian studies, colonial and postcolonial studies, literary and critical theory as well as culture studies.