Book Description
Excerpt from A Literal Translation of the Prophets From Isaiah to Malachi, Vol. 2 of 5: With Notes, Critical, Philological, and Explanatory Dr. Blayney was accustomed, whenever he conceived the sense of the original required the aid of a slight circumlocution, to insert the supplementary words between crotchets; but I have preferred the plan, pursued in the copies of our authorized version of the Holy Scriptures, of distinguishing all such words by exhibiting them in Italic characters. Should the reader discover passages of this New Translation quoted in the notes, in phraseology different from that which is employed in the text, he must not impute such variations to the carelessness of the printer. Whether they may be deemed oversights or intentional alterations on the part of the learned author, I have in every instance respected his judgment; and have refrained from producing strict uniformity by bringing the expressions in the text, and those in the notes, into an unsanctioned correspondency. In the note on Jeremiah xlix. 20, in page 333, a clause occurs about which at first I felt some misgivings: "It would be unnatural to speak of sheep or lambs dragging any other creatures about without violence." But though, in one of the octavo impressions, the editor has chosen to substitute the word "with," I have retained "without;" because, on reflection, I perceived a tolerable sense of the passage might be elicited, though it is not enunciated in a manner the most felicitous: For the act of tearing and rending as the phrase is varied in the preceding sentence, "unnatural" as it would undoubtedly be to "sheep or lambs," could not be performed even by animals of the mildest and most pacific habits "without violence." It must be allowed, however, that the train of the author's argument in that note appears to favour the substitution of "with." A few similar unauthorized alterations, by preceding editors, I have studiously avoided, such as "opposition" for apposition, in page 77, &c. One of their additions I have adopted, which I have been careful distinctly to mark, by enclosing it within crotchets. In page 379, Dr. Blayney had written, "But I am inclined that it is not," &c.; where the sense of the passage evidently requires the insertion of the supplementary words, "to think." About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.