Hebraica


Book Description







Egyptian Cultural Icons in Midrash


Book Description

Rabbinic midrash included Egyptian religious concepts. These textual images are compared to Egyptian culture. Midrash is analyzed from a cross-cultural perspective utilizing insights from the discipline of Egyptology. Egyptian textual icons in rabbinic texts are analyzed in their Egyptian context. Rabbinic knowledge concerning Egypt included: Alexandrian teachers are mentioned in rabbinic texts; Rabbis traveled to Alexandria; Alexandrian Jews traveled to Israel; trade relations existed; Egyptian, as well as Roman and Byzantine, artifacts relating to Egypt. Egyptian elements in the rabbinic discourse: the Nile inundation, the Greco-Roman Nile god, festivals, mummy portraits, funeral customs, language, Pharaohs, Cleopatra VII, magic, the gods Isis and Serapis. The hermeneutical role of Egyptian cultural icons in midrash is explored. Methods applied: comparative literature; semiotics; notions of time and space; the dialectical model of Theodor Adorno; theories of cultural identity by Jürgen Habermas; iconography (Mary Hamer); landscape theory; embodied fragments of memory (Jan Assmann).







The Near East


Book Description













Job 38-42, Volume 18B


Book Description

The Word Biblical Commentary delivers the best in biblical scholarship, from the leading scholars of our day who share a commitment to Scripture as divine revelation. This series emphasizes a thorough analysis of textual, linguistic, structural, and theological evidence. The result is judicious and balanced insight into the meanings of the text in the framework of biblical theology. These widely acclaimed commentaries serve as exceptional resources for the professional theologian and instructor, the seminary or university student, the working minister, and everyone concerned with building theological understanding from a solid base of biblical scholarship. Overview of Commentary Organization Introduction—covers issues pertaining to the whole book, including context, date, authorship, composition, interpretive issues, purpose, and theology. Each section of the commentary includes: Pericope Bibliography—a helpful resource containing the most important works that pertain to each particular pericope. Translation—the author’s own translation of the biblical text, reflecting the end result of exegesis and attending to Hebrew and Greek idiomatic usage of words, phrases, and tenses, yet in reasonably good English. Notes—the author’s notes to the translation that address any textual variants, grammatical forms, syntactical constructions, basic meanings of words, and problems of translation. Form/Structure/Setting—a discussion of redaction, genre, sources, and tradition as they concern the origin of the pericope, its canonical form, and its relation to the biblical and extra-biblical contexts in order to illuminate the structure and character of the pericope. Rhetorical or compositional features important to understanding the passage are also introduced here. Comment—verse-by-verse interpretation of the text and dialogue with other interpreters, engaging with current opinion and scholarly research. Explanation—brings together all the results of the discussion in previous sections to expose the meaning and intention of the text at several levels: (1) within the context of the book itself; (2) its meaning in the OT or NT; (3) its place in the entire canon; (4) theological relevance to broader OT or NT issues. General Bibliography—occurring at the end of each volume, this extensive bibliographycontains all sources used anywhere in the commentary.