A Sheaf Gleaned in French Fields


Book Description

Poems of various French authors, translated into English, with notes, by Toru Dutt.




A Sheaf Gleaned in French Fields


Book Description

Poems of various French authors, translated into English, with notes, by Toru Dutt.







Ancient Ballads and Legends of Hindustan


Book Description

Ancient Ballads and Legends of Hindustan (1882) is a collection of poems by Toru Dutt. Compiled after her death and published in London, Ancient Ballads and Legends of Hindustan is an invaluable work of art from a pioneering figure in Indian history and Bengali literature. Born in Calcutta to a family of Bengali Christians, Toru Dutt was raised at the crossroads of English and Indian cultures. In addition to her native Bengali, she became fluent in English, French, and Sanskrit as a young girl, eventually writing novels and poems in each language. Despite her limited body of work, Dutt’s legacy as a groundbreaking writer remains firm in India and around the world. “Savitri was the only child / Of Madra's wise and mighty king; / Stern warriors, when they saw her, smiled, / As mountains smile to see the spring.” In rhyming English verse, Bengali poet Toru Dutt presents some of the oldest and most sacred stories from ancient India. Translated from Sanskrit into the popular ballad form, Dutt introduces an English audience to the story of Savitri, originally from the epic Mahabharata, as well as the tale of Lakshman, which comes from the Hindu epic Ramayana. Alongside these poems appear Dutt’s versions of Bengali folklore—“Joghadhya Uma”—and poems written during her stay in Europe. “Near Hastings” is a particularly beautiful example of her original verse depicting an otherworldly encounter along the English seacoast: “Near Hastings, on the shingle-beach, / We loitered at the time / When ripens on the wall the peach, / The autumn's lovely prime.” With a beautifully designed cover and professionally typeset manuscript, this edition of Toru Dutt’s Ancient Ballads and Legends of Hindustan is a classic work of Bengali literature reimagined for modern readers.




A Sheaf Gleaned in French Fields (Classic Reprint)


Book Description

Excerpt from A Sheaf Gleaned in French Fields All my children accompanied me in one of the Penin sular and Oriental Company's steamers to Bombay in the year 1863, and after one year's stay there returned with me to Calcutta. Two only accompanied me to Europe in November 1869, and returned home with me in November 1873. Excepting for a few months in France, Am and Toru were never put to school, but they sedulously attended the lectures for women in Cambridge, during our stay in England. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.







A History of Indian Poetry in English


Book Description

A History of Indian Poetry in English explores the genealogy of Anglophone verse in India from its nineteenth-century origins to the present day. Beginning with an extensive introduction that charts important theoretical contributions to the field, this History includes extensive essays that illuminate the legacy of English in Indian poetry. Organized thematically, these essays survey the multilayered verse of such diverse poets as Henry Louis Vivian Derozio, Rabindranath Tagore, Nissim Ezekiel, Dom Moraes, Kamala Das, and Melanie Silgardo. Written by a host of leading scholars, this History also devotes special attention to the lasting significance of imperialism and diaspora in Indian poetry. This book is of pivotal importance to the development of Indian poetry in English and will serve as an invaluable reference for specialists and students alike.







The Diary of Mademoiselle D'Arvers


Book Description

Set in France in the second half of the nineteenth century, The Diary of Mademoiselle D'Arversis a novel of possibilities and limitations; of love, marriage and domesticity, and the heartaches and joys of growing up. Fifteen-year-old Marguerite, fresh from her convent education and extremely religious, returns to her family and experiences the first stirrings of love, only to find herself entangled in a complicated net of relationships. The story traces Marguerite's growth through adolescence to maturity and marital happiness. Written in secret and discovered by the author's father after her death, this poignant novel is a unique and unexpected outcome of the intellectual, linguistic, and cultural ferment of nineteenth-century colonial Bengal.




Toru Dutt


Book Description

The Greek Menander said that they whom the Gods love die young, and many have been the inheritors of unfulfilled renown. Perhaps none of them was so unique as Toru Dutt. Frail and delicate since birth, brought up by a doting father, who lavished every care and attention on her, born in a Hindu family but converted early to Christianity, fed on Hindu myths and legends acquired both through books and through oral tradition, educated in Europe and longing to return to England, attracted towards the end of her life by Sanskrit and devoting weary hours to its grammatical intricacies, writing in French and English but not in her mother tongue, publishing works in both these languages, leaving behind with those who knew her the fragrant memory of an exceedingly charming personality, dying before she was twenty two, Toru Dutt is one of the most poignant examples of those who before their proper time pass through the door of darkness.